sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
המילה " דת " חדרה לשפה העברית מן הפרסית בתקופה המקראית המאוחרת . המופע הראשון של מילה זו נמצא במגילת אסתר : "ותנתן דת בשושן " ( ט , (; 14 " ויכתב בדתי פרס ומדי " ( א , , ( 19 וכיוצא באלה ; פעם אחת בספר עזרא ( ח , , ( 36 וכן בנוסח ארמי בספר דניאל ( ז , . ( 25 המשמעות הראשונית של המילה בפרסית - datan היא : לתת , משהו ניתן , ובהשלכה - החוק כנתון שאין לערער עליו . מההקשר שבו מופיעה מילה זו כמה וכמה פעמים במגילת אסתר , וכן בספר עזרא , ברור כי היא מסמנת כאן חוק באשר הוא חוק , במשמעות הלגליסטית המצומצמת והאוניברסלית הרחבה של הביטוי , כל סוגי החוק , של כל העמים , כולל החוקים של היהודים , כפי שנאמר : " ודתיהם שונות מכל עם " ( מגילת אסתר ג , . ( 8 לכל העמים יש " דתות " , וגם ליהודים יש " דת " , אלא שזו שונה מזו של שאר העמים . כאמור , אירוני הוא כי מילה פרסית המסמנת במקורה חוק של פגנים הפכה במרוצת הדורות למינוח מרכזי המסמן את היהדות , ומרכזיותה כיום חזקה מכל תקופה אחרת בהיסטוריה היהודית , אך במשמעות שונה לחלוטין . בהקשר זה ראוי לציין כי גם המילה " יהודי " מופיעה לראשונה במגילת אסתר במשמעות חדשה ,...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help