sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Purchase options
מארמית לעברית : שיטת התרגום בהלכות ראו

האקדמיה ללשון העברית
Description:בתקופת הגאונים החלה העברית חוזרת אט-אט להיות לשון היצירה היהודית לאחר מאות שנים של שלטון הארמית. תהליך זה נפתח בארץ ישראל ומשם נתפשט לכל המקומות. משעה שהחלו ספרי הלכה נכתבים עברית נוצר צורך לתרגם לעברית כל קטע השאוב מן התלמוד ולשונו ארמית. תהליך התרגום ניכר בכל ספרות ההלכה, אך המקרה היחיד של חיבור שלם שכולו תרגום הוא "הלכות ראו", שהוא תרגומו של ספר "הלכות פסוקות" שנתחבר בארמית בתקופת הגאונים. גם קטעי התלמוד המצוטטים בו מתורגמים לעברית, והם הדוגמה הקדומה ביותר של סוגיות מן התלמוד המנוסחות בעברית נקייה. תהליך התרגום הביא אל העברית דרכי הבעה ארמיות לרוב, ויש לו חלק גדול בעיצוב העברית המוכרת לנו. עם זאת טרם נתחבר תיאור שיטתי של תופעת התרגום מארמית לעברית. הספר שלפנינו בא למלא חוסר זה. הספר בנוי בתבנית מילון הכולל את כל המילים המתורגמות ב"הלכות ראו" בלוויית הסבר לדרכי התרגום ובהשוואה לתרגומיהם של אחרים כגון רש”י, רמב”ם ובעל הערוך. במבוא סוכמו עקרונות התרגום, נסקרה התופעה בכללה ונידון זמנו ומקומו של חיבור "הלכות ראו".
Author: יוחנן ברויאר
Series: מקורות ומחקרים
Year: 2020
Ages: תיכון ומעלה
Subjects: בלשנות ושפות,
Pages: 638
Type: ספר עיון
 
Add to Cart
Price
 
 
Annual subscription for Kotar website Explain
249 ₪
 
Monthly auto-renewing subscription for Kotar website Explain
29 ₪

Purchase printed copy
For Purchase printed copy go to site האקדמיה ללשון העברית 


CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help