sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
From:  > איגרות > מבוא

Page:7

מבוא א . האיגרות ומהדורותיהן קובץ איגרותיו של ברוך שפינוזה ( 1677—1632 ) נדפס בלשון הלאטינית בפעם הראשונה ב , Opera Posthuma היא המהדורה הראשונה של כל כתבי ההוגה , שיצ אה לאור בסוף שנת ' 1677 חדשים אחדים לאחר פטירתו . מניין האיגרות שבו היה , 74 ונוספה איגרת אחת בשער 'המאמר המדיני / כעין פתיחה לחיבור זה . בידי חבריו וידידיו של שפינוזה , ששקדו על הוצאת כתביו , היו בוודאי עוד כמה וכמה איגרות , הן בלאטינית והן בהולאנדית , ויש להניח שהיו בידיהם אפילו איגרות בספרדית ובפורטוגיזית , והן בעיקר איגרות שנכתבו אל יהודים ועל ידי יהודים . אבל מכמה טעמים , שעליהם נעמוד להלן , גנזון והשמידון . הם גם תיקנו ושינו את האיגרות שנשתמרו בידינו והשמיטו קטעים' שמות ועניינים . מבין 75 האיגרות , שנדפסו במהדורה הראשונה , נכתבו 42 על ידי שפינוזה ו 33 אליו . במשך המאה התשע עשרה , משעלתה קרנו של שפינוזה מעלה מעלה , שקדו החוקרים ומצאו עוד עשר איגרות וקטע של איגרת נוספת — רובן נמצאו בבית היתומות של הקוליגיאנטים באמשטרדאם — וכך יש לנו היום 86 איגרות , שמהן נכתבו 49 על ידי שפינוזה ו 37 אליו . שתים עשרה מבין איגרות שפינוזה עדיין שמורות עמנו בכתב ידו או בפאכסמילה , והן האיגרות : ו , ט , טו , כג , כז' כח , לב , מג , מו , מט , סט , עב . בשנת 1903 הוציא אותן לאור הד"ר וילם מאיר בהאג בצירוף הערות וביאורים מרובים . עוד בשנת 1900 הודיע מוכר םפרים באנגליה ( מנו האז ) אל מו"ל מפורסם בהאג ( מארטינוס נייהוף , ( שראה באוסף פרטי בלונדון כמה איגרות שפינוזה , שעדיין לא נדפסו . משערים . שהיו אלה איגרות אל אולדנבורג . אבל לא עלה בידי החוקרים למצוא אותן . במהדורה של Opera Posthuma-n הובאו כל האיגרות בלאטינית . אולם רבות מהן נכתבו במקורן בהולאנדית ותורגמו ללאטינית בשביל מהדורה זו , קצתן —

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help