sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:7

עם התרגום ביקורות לעולם מעידות על כותביהן לא פחות משהן מעידות על מושאי כתיבתן . ביקורות המחול של תאופיל גוטייה הן מקור ראשון במעלה לחוקרי הבלט הרומנטי , אך אישיותו הכריזמטית , הנשקפת מסגנונו המפוכח , השנון והאירוני , היא ההופכת את רשימותיו לטקסטים מרתקים גם היום . גוטייה הניח את היסודות לביקורת המחול המודרנית , והיה ראשון מתוך שורה ארוכה של מבקרים שהתייחסו לריקוד כאל פרקטיקה פואטית . במובן זה מהווה , אפוא , הקובץ הנוכחי מעין מבוא לאסופת כתביהם של מלרמה וולרי ( סטפן מלרמה ופול ולרי , על הריקוד , תרגום ומבוא ליאורה בינג היידקר , הקיבוץ המאוחד , . ( 2011 המבחר הצנוע שתורגם להלן מתייחס ברובו לבלרינות המובילות של הבלט הרומנטי בפריז וליצירות המרכזיות של התקופה , אך כדי להרחיב את היריעה נכללו בו גם קטעים אחדים הנוגעים למבצעים שוליים וליצירות שירדו לטמיון . גוטייה פרסם את רוב מאמריו בעיתונות היומית ( בעיקר בעיתון . ( La Presse , 1855-1836 בשנת 1859 הוציא לאור מהדורה מורחבת של מאמריו , לעתים בשינויי גרסאות , תחת הכותרת : Histoire de l'Art Dramatique en France Depuis Vingt-Cinque Ans . ) Paris : dition Hetzel , 1959 ( שישה כרכים אלה הם המקור העיקרי לתרגומים שלהלן , והם מצוינים בהערות הסיום בראשי התיבות . HAD כמקור נוסף שימש אותי הספר uvres Compl › tes ֶ Th › ophile Gautier : , ) 2004 ( שצוין באותיות C ֶ . כמו כן ציינתי בשולי כל רשימה את שם העיתון והתאריך שבו פורסמה לראשונה . שפע ההקשרים הנרמזים בכתיבתו הדחוסה של גוטייה מחייב ביאורים . כדי לא להכביד על גוף הטקסט ובכל זאת לעשותו נגיש לקורא העברי , בחרתי להביא הערות סיום בשולי כל רשימה . בנוסף לכך כולל הספר מבוא , ובו השתדלתי להעלות מגוון סוגיות הנוגעות לבלט הרומנטי ולכתיבתו של גוטייה בנושא זה , וכן אגרון לשמות האישים שהוא מזכיר ברשימותיו .

נהר ספרים


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help