sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:13

הוא עוד קרוב כל כך , מתוך חיבה או מתוך תרעומת , לאותו עולם , שאינו מרגיש באמנות הגדולה [ ... ] רגש הקורא המערבי הוא ער יותר בנידון זה , והוא נהנה מיצירות אלה הנאה אמנותית גדולה , ומוצא בהן יחד עם זה את האמצעי החשוב ביותר להתקרב לעמו ולעברו - " . תבנית נפשית ומנטלית זו היא שאפשרה את היווצרות המגע בין קרויאנקר לעגנון ולכתביו . יש גם לזכור , כי בשנת 1930 יצא קרויאנקר לפולין , מתוך שאיפה ( האופיינית למדי אצל אינטלקטואלים יהודים בדור הזה ) להכיר מקרוב את יהדות מזרח אירופה . מתוך עדות על מסע זה ניתן ללמוד , כי המפגש עם יהדות פולין עשה עליו רושם רב , וייתכן שהיה בזה משום הנחת יסוד נוסף להתעניינותו בכתבי עגנון — סופרה המובהק של יהדות מזרח אירופה . לראשונה ביטא קרויאנקר את זיקתו לעגנון עוד בשנת , 1919 וזאת ברשימת ביקורת קצרה על 'והיה העקוב למישור' שהופיע שנה קודם לכן בגרמנית . אולם עבודתו השיטתית על כתבי עגנון החלה רק לאחר עלייתו לארץ ישראל . תחילה עסק בתרגום מעברית לגרמנית : ב 1934 נתפרסמו תרגומיו לסיפורים 'על אבן אחת' ו'הדרשה , ' ושנה לאחר מכן — ב — 1935 'גזילת המת או שמן זית זך . ' תרגומים של שלושה סיפורים נוספים , כולם משנות השלושים — 'האוטובוס האחרון , ' 'התעודה , ' ו'ידידות' ( מן המחזור 'ספר המעשים — ( ' גנוזים עד היום הזה בארכיונו של קרויאנקר , ומשום מה לא הגיעו לכלל פרסום . לאחר מכן בא תורה של כתיבת ביקורת , בכלל זה חיבור מונוגרפיה על עגנון , שאת רובה כתב קרויאנקר במהלך חודשי הקיץ והסתיו של שנת , 1937 בעת שהותו בעיירה סט . וולפגנג שבהרי אוסטריה . וזו לשון מכתבו לעגנון מיום 31 באוגוסט : 1937 אדון עגנון היקר והנכבד , הנני מפחד שתחשוב כי שכחתיך כבר במרחקים . אבל אין כך הדבר אלא מפני שאני עוסק כל יום ויום בפייטן הידוע המקשה עלי את העולם , שכחתי שהוא גם איש חי הדר במקום מסוים

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help