sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
From:  > היסטוריה > הקדמה

Page:9

הקדמה שלושה היסטוריונים יווניים גדולים השאירו לנו את יצירותיהם בשלימותן או בחלקן . הרודוטוס גילה נושא נכבד , שהיה שקול , לדידו , בערכו נגדמלחמת טרויה המהוללת באפוס — את עצירת תהליך הכיבוש הפרסי על ידי עם קטן ומפולג — ותיאר את נושאו בעטו של חוקר וסופר מחוק . תוקידידס קבע , כי מלחמת אתונה בספארטה תעלה בחשיבותה על כל הקודמות לה וטבע בה את חותמו זה לכל הדורות בעומק מחשבתו ובלשון אומן מאולצת הגובלת לעתים באיפול , מדעת או שלא מדעת . פוליביוס , שחשיבות נושאו וכושר החקירה שלו אינם פחותים מאלה של קודמיו , אינו מחונן בעמקות מחשבה מקורית או בחן סופר לא תמצא בחיבורו פניני לשון או סיפור ולא סתומות הנובעות מלשונו . אדרבא , הוא מגבב מלים ומשפטים לפעמים עד כדי מלל ריק , ולכן הרשיתי לעצמי לעתים לקצר את התרגום מבלי להעיר על כך , כדרך מתרגמים אחרים . לשונו יבשה , משפטיו ארוכים מאוד , בסגנון המשרדים של מלכי המדינות ההלניסטיות , ולכל אלה נוספת נטייתו ללמד את הקורא לקח בכל הזדמנות ו אין הוא מוותר על שום אפשרות להסביר אפילו דבר פשוט ביותר ומובן מאליו . הוא מסוג הסופרים שסגנונם משתפר בתרגום . רק לעתים רחוקות משתמש הוא בסגנון "גבוה" במקצת . תפקידו של המתרגם הוא להגיש לקורא ספר קריא בלשון ברורה לפי כללי הסגנון העברי , בלי לגרוע מדיוק התרגום ותוך שמירה על דרך כתיבתו הראציונאליסטית חסרת הרגשות של המחבר . לכן אותה מלה יוונית מתורגמת לעתים במלים עבריות שונות , כדי להביע בכל מקום את המובן המדויק שלה . כך , למשל , תורגמה המלה "פוליטייה" ל"חוקה , " ל"משטר , " או ל"מדינה" — הכול לפי העניין . מונחים טכניים תורגמו , אם קיים במקביל מונח עברי המקובל בלשון . כמו רוב המתרגמים לא תרגמתי את המלה "טיכי" ( ראה במבוא ;( כן לא תרגמתי מונחים צבאיים מסוימים . מלים כאלה ניתנו כלשונן בתעתיק פוניטי ככל האפשר ובליווי הסבר . אין תכליתן של ההערות לשמש פירוש , אלא לענות על השאלות : מי ? היכן ? מתי ? לפעמים היתה דרושה הרחבת מה , כגון במקומות הרבים , שבהם פוליביוס מדבר על שיטתו , וכן כשהוא רומז למאורעות מלפני תקופתו או לסיפורי המיתולוגיה .

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help