sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:9

הקדמת המחבר למהדורה העברית לא אכחיש את העונג , וגם לא את הפליאה , שמתעוררים בי עם הופעתו של חיבור קטן זה בעברית . שניהם גם יחד - העונג , אבל לא פחות מכן הפליאה - מתגברים עוד יותר לנוכח העובדה שתרגום זה היה קרוב מאוד להקדים אפילו את הופעת התרגום האנגלי : שמתוך כך נראה כאילו ההתנגדויות הקמות דרך שגרה לערער על אנליזה ברוח פרוידיאנית של יצירת מופת נוצרית שהיא כה יחידת סגולה , מפנות בזה את מקומן , אצל הקוראים שהם בני התרבות העברית , למין דבר העשוי להיחשב פריקה של הדחקה . כי אמנם , הדימוי שתמונה זו מעמידה , של הבתולה הקדושה ששעת לידתה קרבה לבוא - יותר משהוא מפר את הציווי "לא תעשה לך , " הוא מסכל אותו מכוח המעקף של ההתגשמות בבשר , שמעניקה רשות לשיווי דמות : היות שהאלוהים האב , שלא אמר די בבריאת אדם בצלמו , מניח לעצמו להתגלות בנראה בהיעשותו גוף , הרי שהדימוי החזותי של האם אומר שהכן הוא חלופת המשיח . אלא שבדימוי הזה , האישה מורה באצבע על אותו מקום שמשם עתיד הילד לבוא לעולם , ודי בכך לגרום שהשאלה שהוא מעלה לא תהיה נסבה מעיקרה על מה שמפריד בין שני הסעיפים הללו של אמונת הייחוד , אלא על האפשרות של בן אנוש לצייר לעצמו את הלידה והכניסה אל החיים , ומה גם אל חיי הרוח , ואם תוכל בכלל להתממש בלא שהסיפור יחתור לו נתיב מוצא לקראת האיזון , שאינו ודאי כלל , של ההראיה וההגדה במלים . כל אדם ואדם , יהא אשר יהא המקור שממנו בא ואליו ישוב , חופשי בעצמו להתבונן לשם , ממש מקרוב : אבל בהכרח יקום ויהיה מתוך כך קשר ( שהוא עצמו נמנע אנליזה ) בין כל אלה , והוא עתיד ללבוש דמות של ניסיון משותף . החתירה לכך , בתהפוכות הזמן , היא שגרמה שבמאה העשרים , מיטב המבקרים וההיסטוריונים של האמנות שהיא קודם כל נוצרית , ולכל הפחות הריהי פיגורטיווית , היו יהודים . וזה הטעם לכך שאדם שכמותי , שאיני שייך לאף אחת משתי המסורות האלה ,

הקיבוץ המאוחד


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help