sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:10

שסטו מן הנושא הכללי שנלמד באותו שיעור . כל הערות השוליים הן מדברי הרב באותו שיעור אלא אם כן צוין אחרת . שאלות ותשובות שולבו בתוך הטקסט , לבד ממקרים בודדים שבהם ראיתי צורך מתודי להשאירן כפי שהן - כשאלה ותשובה . לא הבאתי את מקורות חז"ל לדברים אלא במקומות שהרב התייחס אליהם במפורש . אפילו כך , מראי המקומות כולם שלי , שכן הוא לא נהג להביא את מראה המקום המדויק לדבריו . מכיוון שמשנתו כה עשירה ורחבה , ניסיון לבסס את הרעיונות באמצעות הפניה למקורות היה דורש עיבוד של קשה מקורות מכל הסוגים : למן הקבלה ועד לפשט המקראות , למן הפילוסופיה ועד למדעי הטבע . אני סמוך ובטוח שהמצויים בתורה ובמקורות חז"ל ידעו לזהות את הסימוכין לנאמר בשיעורים אלה ולא זו בלבד , אלא שהאופן שבו נאמרו הדברים יאיר בעבורם את מקורות חז"ל עצמם באור חוזר ויוליד מתוכם משמעות מתחדשת . קהל השומעים בשיעורים המובאים כאן היו בעיקר סטודנטים בצרפת של המחצית השנייה של המאה העשרים , או אנשים שמוצאם מאותו רקע תרבותי . בשיעוריו התאים סבי את השפה שבה התנסח ואת הגדרותיו לתרבות של תלמידיו , להלך המחשבה שלהם ולעולמם הרוחני . ספק רב אם היה בוחר לומר את דבריו באותו האופן לקהל ישראלי . אבהיר ואומר כי ספר זה לא בא לעבד ולהתאים את הרעיונות שבו לעולם המושגים הישראלי . עם זאת , מלאכת התרגום ועיבוד השיעורים דרשה לעתים התערבות קלה - כאשר זו נבעה לדעתי באופן ישיר מתוך הנאמר - על מנת שהדברים לא יישארו זרים וחתומים לקורא הישראלי . כולי תפילה שהתערבויות אלה לא עיוותו את משמעות הנאמר . ואולם , למרות ניסיוני לשמור על ענווה מרבית בעבודת התרגום והעריכה , הרוצה לדקדק בדברים המובאים כאן מילה במילה יימצא מדקדק בי ולא בסבי , ואין לי אלא להפנותו לחומר הכתוב ולשיעורים המוקלטים בשפה הצרפתית . אני מקווה ומאמין שהוצאתו לאור של ספר זה מסבה לו נחת רוח במקום מושבו .

משכל (ידעות  ספרים)

בית מורשה בירושלים. מרכז ללימודים גבוהים ביהדות


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help