sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:8

מבוא בעשור הארורון הצטרפו האוניברסיטאות והמכללות בארץ לתהליך העולמי של התמסדות לימודי הנשים והמגדר באקדמיה , בכל הרמות , ובהיקף הרחב ביותר ברמת לימודי התואר הראשון והשני . בנוסף על כך , נשים רבות עוסקות בלימוד המחשבה הפמיניסטית לצורך העשרה והעצמה עצמית במסגרות לא אקדמיות . מגמה זו עוררה דרישה גוברת לסקססים ולחומר לימוד בשפה העברית , אשר מצד אחד יספקו רקע להבנת ההגות הפמיניסטית הכלל עולמית על גווניה , ומצד שני יהוו מסד לשיח הפמיניסטי המקומי ולהתפתחותו העתידית . לאור הדרישה הזאת , המורגשת היטב בכיתות לימוד בכל המוסדות האקדמיים בארץ , החליטה האגודה הישראלית ללימודים פמיניסטיים ולחקר המגדר ליזום מפעל לפרסום טקסטים יסודיים בלימודי הנשים והמגדר בשפה העברית . המניע המרכזי בשיקולי האגודה להוציא לאור אסופת מאמרים פמיניסטיים מתורגמים לעברית היה החשיבות שמייחסות החברות בה - מהן רבות המתמודדות עם הצורך התמידי ללמד טקסטים אלה בשפות המקור - לקיומו של חומר הוראה פמיניסטי בעברית . מרכיב נוסף בשיקולים היה תפוצתו הגוברת והולכת של השיח הפמיניסטי גם בתרבות הפופולרית בישראל , בשפה העיתונאית , בספרות ואף , במידה מסויימת , במערכות המשפט , החינוך , הצבא והמשטרה . השיח הפמיניסטי פתוח לפרשנויות רבות , הנחות היסוד שלו רחבות ומכילות השקפות רבות ומגוונות , וכן הוא נוגע לח" כולם . הדיון ביחסי גברים ונשים בעולם , במבנה שוק העבודה , במסרים חינוכיים המבנים זהויות מגדריות , ובזרמי העומק של התרבות נוגע לחייהם של מרבית בני האדם , גברים כנשים . ההגות הפמיניסטית שנוצרה מחוץ לישראל מציעה תובנות חדשות וכיוונים חדשים של בחינה ופרשנות ; עם זאת , השיח והמחקר הפמיניסטיים חייבים להתייחס לנתונים המקומיים , לתנאים ולמאפיינים הייחודיים של החברה והתרבות בישראל , תוך בחינה ביקורתית מתמדת של מידת ההתאמה של רעיונות ומודלים שנוצרו במקומות אחרים , לחברה הישראלית . יצירתם של מושגים חדשים בעברית או "עברות" של מושגים לועזיים חשובים לביסוסו של שדה מחקר ועשייה פמיניסטיים בתרבות הישראלית . הדיאלוג הזה מתק"ם כבר בתרגומים עצמם שהולידו את הצורך למצוא מילים ומבנים לשוניים המתאימים לעברית , ולכן בכל תרגום ישנה רמה מסו"מת של פרשנות . מעבר לכך אנו מציעות לראות במקראה זו הזמנה לדיון : המאמרים המופיעים כאן מאפשרים לימוד שהוא פתח לקריאה ולבחינה ביקורתית של רעיונות , השקפות ומושגים מרכזיים במחשבה הפמיניסטית . במקראה נכללות 9 תעודות ו 15 מאמרים שהתפרסמו במסוף המאה ה 18 ועד ימינו ואשר ברובם טרם ראו אור בתרגום עברי . ( תרגום מאמרה של בטי פרידן מופיע כאן כמחווה למקראה העברית הראשונה של כתבים פמיניסטיים , "אשה נשים נשיות"

הקיבוץ המאוחד

האגודה הישראלית ללימודים פמיניסטיים ולחקר המגדר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help