sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:יג

בשמות כגון אבךהים אסחק , אסמעיל , הרון , עבד אל רחמן , הנכתבים והנהגים בערבית : אבךאהים , אסחאק , אסמאעיל , הארון , עבד אל ךחמאן , כלומר בהברה ארוכה , אבל אפשר לכתוב אותם בערבית גם בלא אל"ף מאריכה , כתבתי בלא האל"ף . על פי רוב נקטתי תעתיק מדויק כשהמילה מנוקדת , וכתיב מלא כשאינה מנוקדת . כך למשל אמיה , ובהמשך הדברים : אומייה ; קריש , ובהמשך הדברים : קורייש ; אל אנךלס , ובהמשך הדברים : אל אנדלוס . כדי למנוע הגייה צורמת של מילים ושמות ערביים בעברית , בפי קוראים שאינם יודעים ערבית , החלטתי לוותר על התעתיקים העבריים המקובלים בין המזרחנים לאותיות הערביות הנחציות !& J 0 ולאות הגרונית , £ - ולבחור ^ במקומם תעתיקים קרובים יותר בצליל הגייתם לאות הערבית . מיוחנן אליחי , מחבר המילון החדש לערבית מדוברת , שאלתי את הסימן ד כדי לתעתק את האות , ja ואת הסימן ז לאות , ^> והוספתי להם את הסימן ס לאות ואת ^ הסימן ר לאות . ^ כך "קסידה" ( השירה ) במקום התעתיק המקובל "קצידה ' " רמדאן ( החודש ) במקום רמצאן ; ( והשמות ) אל מזפר במקום אל מטפר , וראנם במקום עאנם או גאנם . את הסימנים ד / ז יש לבטא בערך כמו th במילה האנגלית . the את הסימן ד יש לבטא כדל"ת נחצית . את הסימן ח' יש לבטא ככ"ף רפה . את הסימן ס יש לבטא כסמ"ך נחצית . את הסימן ר יש לבטא כרי"ש גרונית , כמו האות r בצרפתית . את הסימן ת' יש לבטא כמו th במילה האנגלית . thin הסימן fj ( שדה ) הוא דגש חזק בערבית . אשתמש בו להכפלת אותיות שבעברית אינן מקבלות דגש חזק , כגון פ"א רפה ( f ) כמו בשם אל מזפר ; או רי"ש , כמו בשם אל מטךף : או אות סופית , כמו במילה ג'ן . במקרים אחרים אשתמש בדגש עברי לתעתק שדה , כמו בשם אמיה . הסימן [ ] מורה על תוספת מילים לצורך הבהרה בתרגום , או השלמת מילים חסרות בנוסח . תודות אני שמחה להודות לשרה סבירי , לקמילה אדנג , לעדה רפופורט אלברט ולשרה סטרומזה , שקראו את טיוטת כתב היד או חלקים ממנה בעין בוחנת , וסילקו ממנה טעויות ופגמים של סגנון ושל תוכן ; לשרה ארנסון שקראה את טיוטת כתב היד ונידבה לי מבקיאותה ההיסטורית הערות ותיקונים מועילים ? לרחל מילשטיין על עזרתה המכרעת בבחירת החומר האמנותי לאיורים ולעטיפה ; ליוחנן אליחי שהיה לי לעזר בעניינים של תעתיק ו לאברהם חכים על עזרתו הנדיבה באיתור

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help