sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:יב

הדברים בהקשרם הכרונולוגי . הסקירה ההיסטורית מיועדת למי שאינם מצויים בתולדות ספרד המוסלמית . ככל הידוע לי לא נכתבה עד כה סקירה כזאת בעברית , ואני מקווה שתועיל לא רק לקוראי "ענק היונה , " אלא גם למתעניינים בספרות העברית של ימי הביניים בכלל . בסקירה ההיסטורית התבססתי בעיקר על ספרו של אוךיסט לוי פרובנסאל , " תולדות ספרד המוסלמית" ( בצרפתית , ( ונעזרתי גם בספרי היסטוריה אחרים . לא עסקתי במגעים בין המוסלמים ובין הנוצרים והיהודים — נושא חשוב הן כשהוא לעצמו הן בהקשר המיוחד של אבן חזם הפולמוסן — כי אין לנושא זה נגיעה ישירה לחיבור שלפנינו , ומתוך הנחה שהקורא העברי , אם אין הדברים ידועים לו , יוכל למצוא אותם בספרים אחרים . לקוראי הלשונות ש"ענק היונה" תורגם אליהן אני ממליצה לקרוא את ההקדמות של המתרגמים שתרגומיהם מובאים ברשימת הקיצורים הביב ליוגרפיים . חומר רקע נוסף ימצא הקורא באותה רשימה ובביבליוגרפיה הנוספת בעברית , בערבית ובלשונות אירופה שצירפתי בסוף . מיעטתי בהבאת מקורות ערביים כי הנחתי , כאמור , שהתרגום מיועד בעיקר לקורא העברי שאינו יודע ערבית . בתרגומי ניסיתי לשמר ניחוח ארכאי מעט , והשתדלתי להימנע מצרימות ארכאיות ומודרניות כאחת . התרתי לעצמי להשתמש במילים או כנגזרות כגון " מאוהב , " "התאהב , " שאינן מצויות במובנן המודרני בלשון ימי הביניים . בתרגום בתי השיר ויתרתי על המשקל והחריזה ועל חלוקת הבית ל"דלת" ו"סוגר . " אף שבערבית ( כבעברית ) יש אבחנה בין שמות עצם זכריים לנקביים , המילים " האוהב" ו"האהוב" בשימושו של אבן חזם הן ניטרליות ומשמשות פעם בהוראת זכר ופעם בהוראת נקבה , ואין לדעת מהו המין בכל מקרה ומקרה . לפיכך נמנעתי בכוונה מלפסוק בעניין זה , ותרגמתי בעקבות הערבית ; "אוהב" ו"אהוב , " אף על פי שבמקרים לא מעטים אפשר שמדובר באישה . הערבית מבחינה נוסחאות של ברכת המתים . לנביא מוחמד : , fJLj * As . &\ J ^» לאחד מחבריו : , « 0 * *& ^> ולאחרים : . M < LS ^ כדי לקצר ולמנוע סרבול בנוסח התרגום השתמשתי על פי רוב בנוסחה האחידה "עליו השלום" ולפעמים בנוסחאות עבריות אחרות . תעתיקים במקרים אחדים סטיתי מן התעתיק המדויק והשתמשתי בכתיב מלא . כך לדוגמה בשמות נפוצים כמו מוחמד וסולימאן , שתעתיקיהם המדויקים הם מחמד , סלימאן , אלא שהקורא העברי הורגל לראותם בכתיב מלא .

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help