sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:יג

שילוב כתבי היד יד של אותו החיבור שולבו זה בזה . הרי אין טעם להביא פעמיים ושלוש את אותו הטקסט ולהטריח הקורא בחיפושים מיותרים . די ברישום חילופי הנוסח באפראט הביקורתי . כבסיס לטקסט של החיבור כתב היד השלם יותר . למשל מגילת המקדש ( 1 iQT ) ומגילת ההודיות מן המערה הראשונה ( 1 QH ) כבסיס של כל אחד מן החיבורים , וכתבי היד האחרים משלימים את הטקסט החסר . כל כתב יד מופיע בצבע כציונו בכותרת . הצבע מסמן לא רק את ההשלמות שבסוגריים אלא גם את הטקסט שלא מוסגר . במקומות שיש בהם עדויות משלושה כתבי יד הובאו הצורות מכתב היד הקטוע יותר ( בצבע שבכותרת . ( מטעמי חיסכון צומצם מספר הצבעים לארבעה ( צבע כתב היד מצוין בכותרת . ( סרך היחד מקצת כתבי היד כה שונים זה מזה עד שאי אפשר לשלבם . משום כך הוורסיות השונות זה מול זה במפתח אחד . אבל במקומות ששרד בכתב היד הקטוע רק מעט מן הטקסט הוא שולב יד היסוד . גם בהצגה הסינופטית הובאו כתבי היד המשלימים בצבעים . בכמה כתבי יד כגון במגילת סרך היחד רשם הסופר סימני פיסוק בשוליים , נוסף על המקום החלק . הוחלף הסימן שבשוליים בנקודתיים בתוך המקום החלק . לפעמים מילית והתיבה הסמוכה לה בלא רווח ביניהן . מקרים אלו סומנו בקו מאונך בין התיבות ( את י כול . ( אומנם לא תמיד הקפידו להשאיר רווח ניכר בין התיבות ולכן במהדורה צוינו בעיקר מקרים שיש סיבה להניח שנעשו מכוון ושיש להם משמעות לשונית או טקסטואלית . תיבות תלויות הובאו כהווייתן בכתבי היד במקומן ככוונת הסופר . אותיות תלויות הובאו כהווייתן ושולבו במקומן בתיבה המתאימה שבתוך . אם הן כרוכות במחיקת אותיות בתיבה או בתיקונן הובאה הגרסה המתוקנת ואילו הגרסה שלפני צוינה באפראט . טעויות סופר סומנו בכוכבית ובאפראט הוצע תיקון לנוסח . לפעמים תלו הסופרים בסופי שורות על מנת שלא לפלוש לעומק השוליים . האותיות הללו שולבו במקומן בשורה ( ולא בין . ( מאמצים רבים הושקעו בהשלמת הטקסט החסר . ההשלמות נכתבו באותיות חלולות ובתוך סוגריים . בהשלמת תיבה בודדת שמקצת מאותיותיה שרדו הושמטו הסוגריים מטעמי נוי , כאן די באותיות . בסמוך לקו השוליים הושמטו הסוגריים רק במקרים שקו השוליים ניכר ואין מקום לעוד תיבה . ההשלמות הותאמו לשיעור החסר שבכתב היד . הדבר נעשה בדקדקנות מרבית משום שקביעת שיעור החסר מצריכה לפעמים שיקול דעת . מעתה מי שיחפשו השלמה אחרת ידעו את שיעור הטקסט . במקומות מעטים שיש בהם דרכי השלמה שונות מהותית זו מזו ושאין הכרע ביניהן הובאה החלופית באפראט . מקצת ההשלמות מסתייעות במקורות מקבילים ומקצתן נסמכות על העניין . בהשלמה שמסתייעת במקורות מקבילים הובאו מראי המקום באפראט . לפעמים הוצעו השלמות שאין להן על מה שיסמכו ושנועדו לספק איזה הקשר אפשרי למה שנותר מן הטקסט . ההשלמות אינן מכוונות בדיוק לטקסט המקורי ויש להתייחס אליהן בביקורתיות ולהרהר באפשרויות אחרות . השלמות המבוססות על מקבילות אינן מכוונות בדיוק לטקסט המקורי שכן אין ביטחון שהטקסטים זהים ממש . אותיות מנצפ"כ שיש להן גם צורה סופית , םןץף"ך , הובאו כצורתן בכתב היד . בשימוש בכל אחת מן יש לפעמים עניין לשוני , למשל השימוש בצורה הלא סופית בסופי מיליות מסמנת כנראה היעדר במילה הראשונה . הנה כמה דוגמות . עמ אנשי סרך היחד ט , 16 אמ ישוב שם ז ת ז גמ אבי מגילת סו , 4 ואפ חושבים ממ"ת עותק ד קטע 5 שר . 3 כיוצא בזה , כתיבים מעין עליהמ חשובים להכרעה קיום התנועה הסופית בכינוי .

יד יצחק בן-צבי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help