sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:9

שלונסקי .   בתקופה   זו   פעל   'נתיב'   להגביר   את   שידורי   'קול ישראל'   במדינות   שמעבר   למסך   הברזל . הקשר   עם   אברהם   שלונסקי ;  הסופר ,   המשורר   והמתרגם הידוע ,   מהפעילים   בתחום   קירוב   ישראל   לברית-המועצות ; סיפק   לגפונוב   מסווה   להעברת   כתביו   בגלוי   בדואר  ( בספר ' מכתבים   מעבר   לקווקז'   מובאים   77   מכתבי   גפונוב   אל שלונסקי . ( בנובמבר   1966   העביר   גפונוב   לשלונסקי   קטע   מתרגום שערך   לפואמה   'עוטה   עור   הנמר'   מאת   רוסתוולי .   כשגילה שלונסקי   את   סגולותיו   הספרותיות   של   התרגום ,   מיהר לפרסם   בעיתון   'על   המשמר'   את   קטע   התרגום   המצולם . גפונוב   קיבל   את   'הדף   לספרות   ואמנות'   מהעיתון   ומיהר להראותו   לעורך   העיתון   הגרוזי   העירוני   בקוטאיסי .   זה קיבל   את   החומר   בזרועות   פתוחות   והורה   לאחד   ממנהלי המדורים   לכתוב   מאמר   בעיתונו . משפורסם   המאמר   לאחר   כמה   ימים ,   פנו   אל   גפונוב   כמה עיתונאים   מטביליסי   והוא   העניק   להם   ריאיון .   בחודשים ינואר-פברואר   1967   נתפרסמו   בגרוזיה   כמה   מאמרים בעיתונים   חשובים   ובהם   דברי   שבח   לגפונוב   תושב   קוטאיסי ולעיתונאי   והמתרגם   אברהם   שלונסקי   מישראל   שעשה להכיר   את   רוסתוולי   לקהל   הקוראים   בישראל .   גם   הסוכנות הטלגרפית   של   ברית-המועצות   'טאס'   פרסמה   הודעה המשבחת   את   עבודתו   של   גפונוב . אחרי   שעלה   הסופר   אלינסון  ( ביילוב )  ארצה ,   שוחחתי   עמו במשרדי   'נתיב'   בתל   אביב .   הוא   סיפר   כיצד   לאחר   הודעת ' טאס'   החליטו   הוא   ואחד   מחבריו   לחלץ   את   גפונוב   מחיי העוני   והמצוקה   בקוטאיסי .   שניהם   טיכסו   עצה   להביאו ללנינגרד   כדי   לערוך   לו   פגישה   עם   גדולי   המזרחנים   ולגייס בשבילו   עזרה   חומרית . לא   קל   היה   הדבר .   מי   יעז   לארגן   דיון   ביצירתו   של   סופר עברי   לאחר   מלחמת   ששת   הימים ,   משנותקו   היחסים הדיפלומטיים   עם   ישראל   ובעיצומה   של   הילולה   אנטישמית שלוחת   רסן ?  למרות   הכול ,   הם   הצליחו   לארגן   לגפונוב סימפוזיון   במכון   לעמי   אסיה .   זאת   כמובן   בעזרת   ידידים מהמדור   הקווקזי   ובייחוד   האחים   יוסף   ולאון   אורבלי , שניהם   מלומדים   ידועי   שם .   את   משפחת   אורבלי ,   ציין אלינסון ,   לא   היה   אפשר   להחשיד   בציונות .   ברוסיה   הסובייטית נודעה   לכך   חשיבות   מרובה . באפריל   1969   ראה   אור   בישראל   תרגומו   של   גפונוב   'עוטה עור   הנמר'   בהוצאת   'ספריית   הפועלים'   והוענק   לו   פרס   על שם   שאול   טשרניחובסקי .   הסופר   אלינסון  ( ביילוב )  סיפר כי   בסוף   שנה   זו   ביקר   גפונוב   שנית   בלנינגרד   במכון   לעמי אסיה ,   ובהרצותו   על   'המוטיבים   התנ"כיים   ביצירת   רוסתוולי' כבר   היה   מונח   לפני   רבים   משומעיו   התרגום   של   'עוטה עור   הנמר . '   זו   הייתה   מלאכת   מחשבת   של   אמנות   הדפוס בישראל .   הנוכחים   ידעו   שעל   מפעלו   הנהדר   הזה   הוענק   לו הפרס .   הכול   כבר   ידעו   שהשלטונות   הסובייטיים   סירבו לאשר   לגפונוב   לצאת   לישראל   ולו   לשבוע   אחד   בלבד   לשם קבלת   הפרס . הייתה   ברורה   לכול   נקמתם   של   אנטישמים   מרוגזים   האוחזים בהגה   המעצמה   האדירה ,   על   ניצחונה   של   ישראל   במלחמת ששת   הימים .   אך   בין   כותלי   המכון   היה   אסור   להזכיר   זאת ולו   ברמז . חלפו   חודשים   מספר   מהופעתו   המרשימה   של   גפונוב בלנינגרד ,   ולפתע   הכתה   בו   מחלה   אנושה .   לא   הועילו למחלתו   שיטות   הריפוי   בקוטאיסי .   המחלה   התקדמה במהירות   ושללה   ממנו   את   כושר   הדיבור   והתנועה .   הוא הוטס   ללנינגרד ,   נבדק   בידי   טובי   הפרופסורים   ונתברר   שיש הכרח   בניתוח   מוח . מאפריל   1969   עד   דצמבר   1970   נשלחו   מישראל   לגפונוב שלוש   דרישות   ל"איחוד   משפחות , "   כלומר   לעלייה .   בה   בעת גייס   'נתיב'   אישים   מפריס   ומלונדון   שנרתמו   להשיג   לגפונוב היתר   יציאה .   רק   אחרי   התעללויות   רבות   הותר   לו   לצאת לישראל .   חולה   אנוש   הוסע   ברכבת   מקוטאיסי   לנמל   התעופה שרמיטובו   במוסקבה .   משם   הועלה   ב 27 . 5 . 71-   שכוב   באלונקה למטוס   שעשה   דרכו   לווינה .   אור   ליום   28   במאי   נחתו   גפונוב ואמו   בלוד ,   ודב   הועבר   באמבולנס   לבית   החולים   תל   השומר . ב25-   ביולי   1972   נפטר   גפונוב   בייסורים   קשים .   אמו   אמרה שהרופאים   בישראל   החזיקו   אותו   בחיים   שנה   וחודשיים , במקום   יומיים   לפי   תחזית   הרופאים   במוסקבה . קברו   נכרה   בחלקת   הסופרים   שבקריית   שאול .   בסופדים היה   גם   המשורר   חיים   גורי "   : גפונוב   הוא   אחד   ממיליוני האלמונים ,   אחינו   שם   בארץ   אשר   גזרה   על   העברית   שלו ושלנו   כאילו   הייתה   אויב .   כאשר   נודעו   לנו   לראשונה   פרטי הסיפור ,   חשנו   משב   הבשורה .   ידענו   כי   גפונוב   מאותת   לנו , רומז   לנו   רמז   דק ,   כאומר   הכול   חי .   העם   חי ,   שפתו   חיה , כי   אין   יש   מאין .   הוא   היה   היחיד   הבודד   והפלאי ,   והוא   היה בא   כוחם   של   הרבים ,   שלוחה   של   עדה   גדולה . "

המרכז למורשת המודיעין (מ.ל.מ) ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help