sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:146

בזכות העברית ( לגמ של נאום ללומדי עכרית מתהילים ) גבירותי ואדוני , או רבותי , לפעמים אנחנו שואלים את עצמנו : למה לנו לדבר בלשון העברית 1 כמובן , צריך לדעת את הלשון העתיקה , כדי לקרוא את הספרים הגדולים אשר כתבו בה האבות שלנו , כמו שלומדים בצרפת או באיטליה את הלשון הרומאית , אבל שם אין לומדים לדבר ברומאית ! גם אנחנו העברים אולי יכולים לדבר , גם בארץ ישראל , איזו לשון שכל העולם מבין אותה , או למה לא יידיש , אשר הרבה יהודים כבר מדברים בה בלי ללמוד אותה מספרים ? כדי לענות על זה , אני רוצה לספר לכם דבר שהיה ביוון לפני שנים הרבה , גם ליוונים יש שתי לשונות : העתיקה — הלשון של הומרוס ואפלטון ; והשנית — היא הלשון אשר בה מדבר כל העם , בחיים של כל יום ויום . שתי הלשונות האלה הן כמו אמא ובת — כמו הרומאית והאיטלקית ; אבל לא כל איטלקי מבין רומאית — רק מי שלמד את הלשון העתיקה יכול להבין אותה . ככה , או כמעט ככה , גם ביוון ו את הלשון העתיקה צריך העם ללמוד . ובכל זאת הלשון העתיקה היתד , אצלם הלשון הלאומית : כמעט את כל הספרים שלהם וגם את העתונים , כתבו בלשון ההיא . בסוף המאה הי"ט קמו ביוון אנשים צעירים שלא רצו בזה . הם אמרו : ' הלשון הלאומית — זה מה שמדבר העם החי , כאשר הוא אוכל ועובד , קונה ומוכר , צוחק ובוכה . העם החי מצא שמות חדשים ל"בית" ול"מיטה" ול"שולחן , " ל"לחם" ול"סכין" ול"צלחת / ' ל"בגד" ול"כו בע , " ל"ראש" ול"יד" ול"רגל , " ל"ציפור" ול"חיה" ולכל הדברים שבשמיים למעלה ועל הארץ למטה . העם החי נתן שמות חיים ל"חורף" ול"קיץ . " המלים האלה קרובות ללב שלו . הלשון העתיקה היא רחוקה מהחיים ומהלב . על כן מהיום תהיה הלשון החדשה הזאת , הלשון החיה שהעם מדבר בחיי יום יום , — היא תהיה גם הלשון הלאומית של יוון , יען כי כל עם ועם צריך ללכת קדימה . '

מכון ז'בוטינסקי בישראל


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help