sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:ה

עם הספר כחודשיים לאחר שנרצח פרופסור מנחם שטרן ז"ל נתכנסה חבורה של חוקרים , מחבריו הקרובים ומתלמידיו המובהקים — א' אופנהיימר , י' גפני , מ"ד הר , מ' עמית וא' רפפורט — יחד עם חוה שטרן , לישיבה , שבה הוחלט להוציא לאור ספר , שיכלול את מאמריו של שטרן בתולדות ישראל בתקופה ההלניסטית הרומית , שנתפרסמו בימי חייו , במשך כשלושים שנה , במקומות שונים , רובם הגדול בעברית ומיעוטם באנגלית . דומה , שלמותר להסביר את טעם ההחלטה : מאמריו המפוזרים של שטרן , גדול החוקרים של תולדות ישראל בימי בית שני ( בתקופה ההלניסטית הרומית ) בדורנו , מצטרפים , עם כינוסם יחד , לחיבור , שהוא תרומה מגובשת חשובה ביותר למחקרן של בעיות היסוד של התקופה . הוצאת הספרים 'יד יצחק בן צבי , ' שאליה פנינו בבקשה , שתקבל על עצמה את פרסומו של הספר , נענתה לפנייתנו ברצון ובהתלהבות . בהתוועדויות נוספות , שאליהן נצטרפו גם י' בן אריה , צ' צמרת ושלומית משולם מ'יד יצחק בן צבי , ' קיבלו על עצמם החתומים מטה , י' גפני , מ"ד הר ומ' עמית , להכין את הספר לדפוס . החלטנו לכלול בספר את מאמריו של שטרן , שנתפרסמו בכתבי עת , בספרי יובל ובספרי זיכרון , בקבצי הרצאות מחקריות , שהושמעו קודם לכן בכינוסים מדעיים , וכיוצא באלו , ולא לכלול בו פרקים , שחיבר שטרן בתוך ספרים , שהיו בגדר מפעלים מדעיים שלמים , מתוכננים ומקיפים , פרי יוזמה ועבודה משותפת של כמה חוקרים . על אף חשיבותם הרבה , לא כללנו , איפוא , בספר זה את הפרקים והחלקים , שחיבר מ' שטרן בארבע סדרות מדעיות גדולות . שכן אלו הם חיבורים לעצמם ובפני עצמם ואין מקום לצרף חלקים מהם יחד עם המאמרים . כן לא הבאנו באוסף שלפנינו ערכים אנציקלופדיים שנתחברו בידי שטרן . יוצא מן הכלל הוא הערך : 'מקבים , ספרי מקבים , ' באנציקלופדיה המקראית , שנכלל בקובץ זה על שום שהוא המחקר המעולה ביותר — מקורי ומסכם , אנליטי וסינתיטי גם יחד — בנושא , ששטרן היה בו ראש המדברים בדור האחרון . חילקנו את המאמרים שכללנו בספר , לפי עניינם ותוכנם , לחמישה חלקים , והוספנו עליהם עוד שני מדורים : דברי ביקורת ודברי זיכרון . שטרן כתב ופירסם דרך כלל את מאמריו בלשון העברית . קצתם ניתרגם ונתפרסם גם בלועזית ( באנגלית או בגרמנית . ( שני מאמרים מקיפים של שטרן , שאין לגביהם כל ספק , שנתחברו במקורם עברית , ניתרגמו ונתפרסמו בשעתם באנגלית , ואילו כתבי היד של המקור העברי אבדו , כנראה , במרוצת השנים . הואיל ומדובר בשני מאמרים בלבד , החלטנו לא להדפיסם כאן כמות שהם , באנגלית , אלא בתרגום מחדש לעברית . הטעם לכך היה , בין השאר , לשמור על

יד יצחק בן-צבי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help