sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:123

אחרים , בעיקר מאנטיוכיה ומהר אתוס . מקורם של כתבי יד שנמצאו בירושלים משקף אפוא את תנועת הצליינים לירושלים . בשנת , 1040 למשל , הורה גאורגי פרוכוךי לנזיר גיאורגי להעתיק לכתב יד אחד שלושה חיבורים שנמצאו באותו זמן בשני כתבי יד שונים : 'חיי מרתה הקדושה' נמצא אז יד בכתב שהובא לירושלים מאנטיוכיה בידי גאוךגי האו ^ כזי ונתרם על ידו למנזר הצלב , ואילו ה'מרטיריון של פרוקופיוס הקדוש' וה'מרטיריון של עשרת המרטירים מכרתים' נמצאו בכתב יד שני , שנתרם למנזר בידי גיאורגי וארסניוס . 109 כתב יד אחר , ובו מנאיון "" שהועתק במנזר עזרא שבאיזור אנטיוכיה בשנת , 1066 הובא לירושלים ונתרם לכנסיית הקבר בידי 'אחותו של ניקולודזי' במאה הי"ג , ומשם מצא דרכו , בסופו של דבר , למנזר הצלב . "' הגיאורגים בירושלים היו פעילים מאוד גם בתחום התרגומים לגיאורגית . " המוקדם שבתרגומים הגיאורגיים הוא הלקטיונאריום הירושלמי מהמאה הה , ' אולם זמנם של מרבית התרגומים אינו מוקדם לסוף המאה הח " . ' תפוצתם של תרגומים אלה עשתה את ירושלים למרכז חשוב בהתפתחות התרבות הגיאורגית . העובדה שהמתרגמים היו אנשי כנסייה , ובדרך כלל נזירים , קבעה את סוגי הספרות שתורגמה על ידיהם . ניתן להבחין בארבעה סוגים עיקריים של תרגומים : ( א ) כתבי קודש וספרות אפוקריפית , ופירושים לכתבי הקודש . הפרוטו !< וואנ ? ליון של יעקב תורגם לגיאורגית כבר בשנת " . 864 ( ב ) ספרי פולחן שונים — מנאיה , לקטיונאריה ועוד . חשובים בעיקר התרגומים לטיפיקוך" וללקטיונאריום של כנסיית ירושלים , והמפתח של ז 1 סימ 1 ס ( Zosimos ) לקריאה ליטורגית בכתבי הקודש . " ( ג ) חיבורים בעלי אופי אסקטי , דרשות והטפות . " ( ד ) חיבורים 105 ראה לעיל הערה , 108 כתב יד 156 Jerusalem Ms . Georg . 110 אוסף המכיל את חלקי עבודת הקודש השונים בכל אחד מהחגים הקבועים , מסודר לפי חודשי השנה , כל חודש והאוסף המיוחד לו . 112 Jerusalem Ms . Georg . 75 ( Blake ) 111 המחקר הבסיסי בתחום זה הנו : M . Tarchnisvili , Geschichte der kirchlichen georgischen Lileratur , ; Citta del Vaticano 1955 יש להשלימו בעיקר בפרסומים של גאריט בעשורים האחרונים . 113 לקטיונאריום גיאורגי ממנזר סבס ממחצית המאה הה , ' ולקטיונאריום גיאורגי ירושלמי מהמאה הח . ' ראה : M . Tarchnisvili , 'Zwei gcorgische Lektionar- VI ( 1942 / 1943 ) , pp . 1-28 fragmente ausdem 5 . und 8 . Jahrhundert ' , Kyrios , 114 כתבי הקודש תורגמו לגיאורגית במנזרים הצפוניים — הר אתוס ואנטיוכיה , אולם ייתכן שהתרגום לפרויטואוואנגליון של יעקב נעשה כאדץ . הוא נשתמר בכתב יד יחיד ; , Sinai Ms . Georg . 6 אסופה האגיוגראפית מהמאה הי . ' ראה : Muse ' on LXX ( 1957 ) pp . 233-265 "Prote ' vangile de Jacques" en ge ' orgien , Le G . Garitte , 'Le 115 , , ספר שימוש ליטורגי המכיל הנחיות על עבודת הקודש במהלך השנה . ; Jerusalem , Louvain 1960 Tarchnisvili , Le Grand Lectionnaire de I'Eglise dc Sinaiticus 34 ( X' siecle ) , Bruxelles 1958 ; M . G . Garitte , Le calendrier palcstino-ge ' orgien du 116 גאריט , 77 , Le Muse ' on ( לעיל , הערה , ( 108 עמ' idem , 'Un index ; 64-29 ;( 1978 ) , pp . 105-152 , 367-447 tino-ge ' orgien des Evangiles ' , Le Muse ' on , LXXXI 337-398 ; idem , 'Analyse d'un lectionnaire byzan- rite de Jerusalem ' , Z , e A / useon , LXXXV ( 1972 ) , pp . ge ' orgien des lectures e ' vangeliques selon I'ancien סקירה של הפרסומים האחרונים העוסקים בחיבור זה אצל M . van . 125-141 Orientalia Christiana Periodica , XLVI ( 1980 ) , pp . les publications re ' cents de liturgie palestiniennc ' , Esbroeck , 'Le manuscrit sinaitique ge ' orgien 34 et בירושלים הועתקו גם ספרי פולחן ממרכדם אחרים של הנצרות , כגון נוסח הטיפיקון של כנסיית קונסטנטינופול . שחודש בזמנו של קונסטנטינוס פורפירוגניטוס , ( Porphyrogenitus ) והועתק בסוף המאה הי' — ראשית המאה הי"א בכתב יד שנמצא במנזר הצלב . ראה ! ( 1967 ) , pp . 45-57 Croix . Datation et origine ' . Anal . Boll ., LXXXV Grande Eglise d'apres le manuscrit de Sainte- V . Grumel . 'Le typicon de la G . Garitte , 'Un fragment ge ' orgien de l'Homelio 117

יד יצחק בן-צבי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help