sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:119

לעיל , יש לציין בין הספרים שתורגמו מערבית לגיאורגית גם את 'חיי סטפנוס ממנזר סבס , ' ' המרטיריון של עשרים נזירי מנזר סבס , ' 'כיבוש ירושלים בידי הפרסים , ' 'חיי יוהנס מאדסה , ' 'חיי יוהנס ההרמיט , ' 'חיי תימוטיאוס הקרוש הקטיליטס מאנטיוכיה . ' שלושת החיבורים הראשונים הם ירושלמיים במובהק . בעוד שהתרגומים לערבית עדיין מעידים על אוכלוסייה דוברת ערבית הנזקקת לנכסי רוח יווניים , הרי חיבוריו המקוריים של תאוידורוס אבו קרה מעידים כבר על ראשיתה של כתיבה יוצרת בערבית . החיבור שכתב וזאודורוס לבקשתו של הפאטריארך תו מס , אשר נועד לארמנים , תורגם מערבית ליוונית בידי מיכאל הסינקלוס לפני יציאתו לקונסטנטינופול , כלומר לפני שנת . 813 / 812 חיבור אחר שלו , שתורגם מערבית ליוונית , הוא התשובות לשאלות על אחריות היהודים להריגת ישו . המקור הערכי מוכר לנו בכתב יד , שהועתק על ידי סטפנו ס מרמלה בשנת 897 ושמור עתה במנזר הר סיני . ו 1 אודורוס חיבר בסך הכל כעשרים חיבורים בשפה הערבית , והשפעתו על התפתחות הדוגמה באסלאם היתה רבה . ' תהליך ההסתערבות המהיר שעבר על היוונים אורתודוכסים בארץ ישראל ובירושלים מצא את ביטויו גם בתחומי חיים אחרים , כגון בשימוש גובר והולך בשמות ובכינויים ערביים , ובאימוץ שיטת התיארוך על פי ההג'רה . מאלפת מבחינה זו כתובת בערבית , שנתגלתה לאחרונה בתוך פסיפס בכנסיית קבר מריה בעמק יהושפט , שבה ג'אבר בן מוסא בן מיכאל מבקש שלום לעצמו , לבני משפחתו ולכל המנזרים הנוצריים , והתאריך הנקוב הוא 375 להג'רה , כלומר שנת . 985 / 6 ' הערבית היתה לשפת יומיום ולשפת פולחן מהמאה הח' ואילך . ייחודה של התופעה בולט , כאשר אנו משווים אותה אל תהליך ההסתערבות בכנסיות המזרחיות האחרות . גם בהן נקלטה הערבית בהדרגה והפכה לשפת יומיום , אולם רק במאות הי"ב-הי"ד עברו הקופטים והיעקוביטים לכתיבה . diana , LXVIII ( 1950 ) , pp . 27-43 XX monachorum Sabaitarum ' , Analecta Bollan- R . P . Blake , 'Deux lacunes comble ' es dans la Passio 91 ראה בעיקר עמ' , 28 הערה . 3 Ober einigc christiich-arabische Manu- 92 Muse ' on , LXXV ( 1962 ) . p . 105 ; S . H . Griffith , skripte aus dem 9 . und 10 . Jahrhundert ' , Le j . Blau , 94 GCAL II , pp . 7-26 93 pp . 29-35 Theodore Abu Qurrah ' , Le Museon , XCII ( 1979 ) , 'Some Unpublished Arabic Sayings attributed to המפרסם מתארך כתובת זו לשנת Annum , XXVI ( 1976 ) , p . 279 Katsimbinis , 'New Findings at Gathsemani ' , Liber c ; 984 כתובת ערבית נוצרית שנתגלתה בכנסיית קבר מרים בעמק יהושפט ובה מבקש באדר בן מוסא שלום לו ולכל קרוביו ולכל המנזרים הנוצריים

יד יצחק בן-צבי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help