sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:340

כבר שח לעפר תחת משא האוראליות החדשה . ברגע כלשהו , במקום כלשהו , נצטרך להחליט אם הלשון העברית בשלושים השנים הבאות , או בשלוש מאות השנים הבאות , תשמש אותנו לתקשורת מיידית ובסיסית בלבד , כלשון שהיא ראש הפירמידה שאין פירמידה תחתיה , לשון רדודה וקלאוסטרופובית , שאינה שונה הרבה מן האספרנטו – או שאנו רואים בשפה תרבות שלמה הראויה להישאר בחיים , ומי בעצם אחראי לחייה . ומכיוון שיותר משאנחנו מעצבים את הלשון , הלשון מעצבת אותנו , תהיה זו בעצם החלטה על זהותנו . יותר ויותר נראה שלא יהיה מנוס מהחלטה מודעת . ( מתוך "גבולות לשוני – גבולות עולמי , " בקובץ תסמונת דולסיניאה ) עברית – בשתיקה גלי–דנה זינגר " על מה שלא ניתן לבטא , עברי בשתיקה " – נזף בעברית ( נכון יותר לומר העביר לעברית את המילים הגרמניות של ויטגנשטיין ) במוזת שירתו ידידי הרולד שימל , המשורר האמריקני שעבר להיות משורר עברי . כשראיתי את השורה הזאת לראשונה , קראתי אותה כך : " על מה שלא ניתן לבטא , עברית – בשתיקה . " טעויות קריאה דינן כטעויות כתיב : לגלות בנו דרכי חשיבה שלא מצאו עד כה את ביטוין , ובמקרה זה היו אלה התלבטויותי בקשר שלי לעברית . לא יכולתי לבטוח באמונה שלמה בשפה שכה רבים היו בה הדברים שלא היה אפשר לבטאם . " עברית שפה קשה . " את שורת חצי השקר הזאת לומדים יחד עם הגדרת הזהות המשתקת והמשתיקה "אני עולה חדש . " שתי האמירות יחד מולידות את המפלצת המפורסמת : "אני אולפן , עברית קטן . " " עברית היא שפה קשוחה , " שמעתי מהמתרגם שביכה את כל חלקיקי המילה הזעירים של הרוסית , האמורים להביע חיבה , זלזול , עדנה , רוך , עדינות , הקטנה . "אי אפשר להוסיף לכל דבר 'קטן' או 'קטנה , ' אפילו הצורות כמו 'קטון' או 'קטנטן' יוצאות מכלל שימוש " ! קונן . "איך נוכל לתרגם את צ'כוב ! ול'צ'יק' יש טעם של פלייטון , והוא גם לא עברי " ! " חסרים לי פעלים למצבי ביניים ולהימצאות בתנאי מעבר , " התלוננה מבקרת התיאטרון , "לכן תמיד אני מרגישה אי דיוק מסוים בהבעת דעותי . " ואני , כבר בשלבים הראשוניים , גיליתי את חוסר הסיכוי לתרגם לעברית בחפיפה מלאה את הרוסית של תודעתי . משום כך קבעתי לעצמי כלל לבטא אך ורק דברים שביטאו את עצמם בשפה החדשה , ואלה לא עלו על לשוני בשפע . אז במלוא הרצינות נשאלה השאלה : הייתכן שהעברית היא שפת השתיקה , ואף יתרה מזו – שפת ההשתקה ? וכמה שפות הגירה שותקות כעת בעברית ! במידה לא מבוטלת כך הוא הדבר , בייחוד אם נביא בחשבון את התקופה הגורלית ללשון המתחדשת , עידן הסיסמה "יהודי , דבר עברית , " אשר התיימרה למנוע מאנשים את האפשרות להביע את מחשבותיהם ואת רגשותיהם העמוקים והאמיתיים . כיוון שהטוטליות של אותה סיסמה כבר מאחורינו , יש רק לקוות שהטוטליטריזם של ההשתקה שייך גם הוא לזמן עבר . היום אני יכולה להרשות לעצמי , וגם אחרים לא יהססו להרשות לי , שימוש במילה לועזית זו או אחרת , לכתוב ולומר דנה זינגר : כבר בשלבים הראשונים גיליתי את חוסר הסיכוי לתרגם לעברית בחפיפה מלאה את הרוסית של תודעתי , משום כך קבעתי לעצמי כלל , לבטא בעברית אך ורק דברים שביטאו את עצמם בשפה החדשה

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help