sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:330

הר . ' מאוד אהבתי את רצונו של רפאל שאשתמש במבטא האמיתי , הערבי , שהוא לא הכיר בעברית . הרי הח' הפכה בעברית לכ , ' והע' הפכה לא . ' הוא אמר תמיד , הרי אתם יכולים לדבר עברית אמיתית ומקורית יותר ממני , ולבטא אותה בדרך נכונה יותר ממני . שפה היא בעיני יצור חי ונושם . היא אינה רק מילים וכתמי דיו על הנייר , אינה רק עמודים של ספר . שפה היא יצור ענק , חי , יפה , חזק . יש בה גם מידה של כיעור אנושי בצד היופי . התחלתי לגלות את היסודות של העברית הקלאסית , שדמו מאוד ליסודות של הערבית הקלאסית . התחלתי ללמוד תנ"ך , פרקי אבות , תהלים , וגיליתי דברים משותפים רבים בין העברית לבין הערבית . גיליתי את הסגנון התנ"כי . אני חושב שזהו סגנון מקסים . יום יבוא והסגנון הזה ישוב להיות הסגנון האולטרהמודרני בכתיבה העברית . וכמו כן אני חושב שאין בשפה הערבית יצירה מודרנית יותר , מבחינת הסגנון , מן הקוראן . העניין הדתי לא העסיק אותי כאשר דובר בספרי הקודש , לא הקוראן ולא התנ"ך ולא הברית החדשה ולא הבודהיזם והאינקה . מה שעניין אותי הוא צורת הביטוי , ההתחכמות של לשון ונשמה . ספרי הקודש אומרים את הדברים בדרך שאינה לגמרי מפורשת , באמצעות רמזים , מטפורות , צללים של מילים וצלילים של אותיות . אהבתי את העברית לא דרך שפת העיתונות , וגם לא דרך השירה העברית המודרנית , אלא דווקא דרך ספרי הקודש , שיש בהם דברים נוגעים ללב , הנאמרים בחוכמה , בחן , ואפשר לומר שגם בעורמה . עורמה בשפה ובספרות אינה דבר שלילי , כי כוונתה אינה רעה . וכך עם הזמן הבחנתי בין שתי שפות עברית . האחת היא השפה העברית של השלטון , של הממשל הצבאי דאז , של המשרדים הממשלתיים . השפה הזאת נשמעה לי שפה קשה , יבשה , בלתי מקובלת . לצדה , ויחד איתה , גיליתי שפה עברית יפהפייה , מודרנית , חזקה ועשירה , ובאמצעות יצירות קלאסיות מאוד . כשאני מתייחס לשפה אני משתדל להתעלות מעל ומעבר לכל אלמנט פוליטי יומיומי . אני יודע היטב מה עוללו האנגלים והצרפתים לעולם הערבי , הרי הם עשו את חיי הערבים לגיהינום . אני לא יכול לשפוט את ביירון ושלי ושייקספיר ואת סארטר והוגו ורמבו או את ידידי לואי אראגון מבעד למדיניות של גנרל זה או אחר . אי אפשר לפסול את השפה הרוסית בגלל סטאלין או את הגרמנית בגלל היטלר . שפות אינן שייכות למדינות ולרודנים אלא למין האנושי כולו . אני חייב לשפה העברית תודה על שדרכה גיליתי אוצרות של עמים אחרים ושפות אחרות . את השירה היפנית קראתי לראשונה בעברית . קראתי את לורקה לראשונה בעברית , את ברכט . את מאה שנים של בדידות של מארקס , שהוא בעיני הנובליסט הגדול ביותר של המאה ה , 20– קראתי בעברית עוד לפני שהוא תורגם לערבית . אינני כותב שירה בעברית . יש לי אוצר מילים עבריות , ויכולת כתיבה מספקת לכתוב שירים , ואולי רומנים ומחזות בעברית . נדמה לי שאני יכול לעשות זאת ברמה די מכובדת , על פי הקריטריונים של הביקורת הקיימים בארץ , אבל עקרונית אינני עושה את זה . אני לא מאמין ביצירה שאינה נכתבת בשפת החלום , שהיא השפה הקדומה ביותר הנטבעת בילד . אני לא מאמין בכתיבה בשפה המבוססת על ידע נרכש . האלמנט המרכזי והחשוב ביותר ביצירה הוא הספונטניות של הביטוי . אם ילד הגדל בעברית חש כאב הוא יאמר מיד " איי . " אם אני חש כאב אני מיד אומר " אח . " הרוסי יגיד אולי " אוי , " האנגלי יאמר אולי " ואו . " כל אלה הם ביטויים יסודיים של תגובה ספונטנית ראשונית לכאב פתאומי . זו שפת החלום . זו שפת היצירה . על כן יהודים וערבים שגדלו בארץ מערבית יכתבו בשפת הארץ שגדלו בה . המשורר העדין ביותר , משורר האהבה בגרמנית , הוא היינריך היינה היהודי . ואיך אפשר להסביר את העוצמה של יאסין כתאב האלג'יראי שכתב צרפתית , או של ג ' ובראן ח ' ליל ג ' ובראן היוצר בארצות הברית , שהאנגלית שלו היתה סמיח אל-קאסם : שפה היא בעיני יצור חי ונושם . היא אינה רק מילים וכתמי-דיו על הנייר . שפה היא יצור ענק , יפה , חזק . גיליתי דברים משותפים רבים בין העברית לבין הערבית

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help