sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:293

להצביע גם על שמות בעלי צליל צרפתי כמו אודליה , דניאל כשם לבת ונטלי . השמות האלה יכלו להתפרש גם כמעיןעבריים : אודליה ניתן במשפחות דתיות כצורת קיצור של אודהליה , ולצד נטלי ניתן מקביל , נטע–לי . שמות דו–מיניים , המיועדים לנשים ולגברים , היו קיימים תמיד בעברית . שמות גברים לא מעטים במקרא נחשבים היום לשמות נשים , כמו איה , דקלה וענת , ויש גם דוגמאות בכיוון ההפוך . מגמת השמות הדו–מיניים ( שמות יוניסקס ) היתה קיימת כבר בראשית ימי המדינה בשמות נפוצים כמו טל ועמית , אך היא התגברה מאוד בשנות ה . 80– שמות לא מעטים , בעיקר של בנים , הוכשרו להיות דו–מיניים , כמו דניאל , נעם ואופיר , ובעשור האחרון נפוצים שמות רבים ללא תג מין , בהם שמות בעלי תפוצה רחבה כמו רותם , סתיו , נוי , לי . מגמת השמות הדו–מיניים היא ייצוג של המגמה הרווחת בתרבות המערבית של טשטוש ההבחנה המובהקת בין "גבריות" ל"נשיות . " המגמה הזאת מיוצגת בהתעצמות המסר הפמיניסטי , בלגיטימציה של ההומוסקסואליות ובתופעת "הגבר החדש . " לצד המגמות האלה השמות המקראיים נותרו דומיננטיים במשך כל התקופות ובכל קבוצות האוכלוסייה , אך בתפוצה פוחתת במידה מתונה , והם נלקחים בדרך כלל ממאגר של דמויות תנ"כיות בעלות חשיבות מעטה יחסית . בין הילדים שנולדו בעשור האחרון של המאה ה20– רבים מאוד נושאים את השמות איתי , אוריה ואחרים . היקף השמות בעלי הצליל הגלובלי האנגלוסקסי ירד . בקרב זרמים מודרניים יחסית בקהילה החרדית ניכרת נטייה לשמות הנחשבים ישראליים , כמו חנוך , אלחנן ונחמיה , אם כי עדיין ניתנים בה שמות ביידיש ושמות בעקבות סבים ואחים שנפטרו . המגמות השונות של קריאת שמות היו אופייניות במהלך מרבית השנים ליישוב האשכנזי . העולים מארצות המזרח הגיעו אף הם נושאים שמות מסורתיים נפוצים , כמו אברהם ויעקב , ואחרים בהם עברתו את שמם הערבי . בכמה תפוצות היו שמות אופייניים , כמו סעדיה וזכריה בין התימנים . בשלבי העלייה הראשונים נקראו הבנים בשמות דומים לאלה של הוריהם , אך ככל שחלפו השנים השתלבו בני העולים המזרחיים במגמות הכלליות . היום עולה במידת מה תפוצת השמות בעלי הצליל המזרחי , כמו שירז , יסמין ועדן , ככל הנראה בהשפעת עמדות רב–תרבותיות והערעור על ההגמוניה האשכנזית , שנתפסה ככזו גם בתחום השמות . הביטוי הבולט ביותר לאופי הרב–תרבותי של עולם השמות המשקף את החברה הישראלית הוא בקרב שתי קבוצות העולים הגדולות של שנות ה : 90– יוצאי חבר המדינות ויוצאי אתיופיה . מעטים מאוד מבין העולים משנים את שמם הלא עברי עם עלייתם . יוצאי חבר המדינות נוהגים לקרוא לילדיהם הנולדים בארץ שמות סלאביים , והמגמה בולטת בין הבנות באחוזים גבוהים ביותר . סוגיה קרובה לעניין השמות הפרטיים היא שמות המשפחה . גם כאן עמדה מאז ראשית חידוש השפה מגמה למעבר לשמות עבריים , אך ההיענות לכך לא היתה גורפת . מרבית העולים לא רצו להינתק משם משפחתם , שהיה החיבור שלהם לאנשים שמהם נותקו . גם הנהגת היישוב נחלקה , מקצתם בחרו בשם עברי , לדוגמה דוד בן–גוריון , יצחק בן–צבי וגולדה מאיר , בעוד ארלוזורוב , ז'בוטינסקי , כצנלסון ורבים אחרים לא שינו את שמם . בקרב בני הדור השני שנולדו בתקופת היישוב היתה נפוצה בתקופה מסוימת נטייה להחליף את שם משפחתם לשם עברי גם אם הוריהם נותרו בשמם המקורי . דור שלם של סופרים " צעירים" שינו את שמותיהם בתקופה שלפני הקמת המדינה . שם המשפחה העברי היה בדרך כלל קרוב לשם המשפחה המקורי בצלצולו או במשמעותו . לאחר קום המדינה הונהגה מדיניות רשמית שלפיה חויבו אנשי צבא ונציגי המדינה , דיפלומטים , שליחי מוסדות ציבור וספורטאים לשאת שם משפחה עברי . כך החליפו בשנות ה50– שחקני הנבחרות הלאומיות בכדורגל ובכדורסל את שמותיהם , אך רובם ככולם חזרו לשם המקורי לאחר שובם ארצה . כמחצית מבין 200 שמות המשפחה המובילים בישראל הם שמות עבריים או מתייחסים למקור עברי ( כגון כ"ץ וכגן שנגזרו מ"כהן . ( " רובם היו קיימים גם בגולה , וככל הנראה אבות המשפחה שעלו ארצה נשאו אותם . בקבוצת שמות המשפחה הנפוצים מספר השמות שחודשו בישראל קטן מאוד . חלק ניכר משמות המשפחה שחודשו בישראל זהים לשמות פרטיים שחודשו , כגון טל , אורן ושחר . ראוי להזכיר גם שבישראל נפוצה מאוד תרבות הכינויים , שיש לה שורשים בהווי הגולה ובפולקלור הצברי . אנשים רבים נושאים כינויים כל ימי חייהם , ואלה הופכים לעתים לשם רשמי או מעין רשמי . בתרבות הפוליטית הדבר בולט במיוחד כאשר בראש המדינה עומדים אנשים הקרויים בפי כול בכינוייהם , כמו אריק , ביבי , בייגה ופואד . גם כינויים מובהקים פחות כמו יוסי , רפי ואבי יורשים את מקום השם הרשמי . כינויים רבים נולדו משיבוש או מהצמדת צורן שמקורו אינו עברי , בעיקר בהשפעת היידיש , כגון צביקה , שמוליק ורבקה'לה . תרבות הכינויים משקפת את האופי המשפחתי והספונטני של התרבות הישראלית , לטוב ולרע . לקריאה נוספת : אריאל , אברהם , ספר השמות , 200 המשפחות הנפוצות בישראל , משרד הביטחון – ההוצאה לאור , . 1997 וייטמן , סשה , "שמות פרטיים כמדדים תרבותיים : מגמות בזהותם

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help