sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:274

באתוס הישראלי . שפת הצבא עצמה אינה מקשה אחת ואפשר למצוא בה שלושה מרכיבים עיקריים . מרכיב אחד הוא שפת הצבא הרשמית המשמשת לצורכי הפיקוד והתכנון הצבאי . המרכיב השני הוא שפת היומיום הצבאי המשרתת בעיקר את חיי המחנה ויחסי מפקד עם פקודיו . השפה השלישית היא הסלנג הצבאי . השפעת שפת הצבא על העברית הישראלית מתקיימת בשלושת המרכיבים האלה . שפת הצבא הרשמית יצרה סדרת מילים אינסטרומנטליות ששימשו בהמשך לתחומים במערכת הביטחון בכללה ובחיי ארגונים רבים . לדוגמה , לצורכי הצבא חודשו או התבססו מילים רבות במשקל M" פע % ל , " כמו " תשאול , " "תחקור , " "תדרוך , " שחדרה לתחום יחסי המוסדות והמדיה , "תדלוק , " שחדרה לתחום האזרחי ואפילו לסלנג , ועוד . בשנים האחרונות החדיר הצבא מילים שתיארו את פעולותיו במלחמה בטרור , כגון "סגר , " "כתר" ו"סיכול ממוקד , " ואימוצן בידי התקשורת והציבור קיבל גוון פוליטי . שפת הפקודות הצבאית משפיעה על אופן הניסוח הקצבי והיבש של תכנים ומזכרים גם במוסדות אזרחיים . בתחום הסלנג נחשב הצבא תקופה ארוכה ליצרן הסלנג המרכזי של העברית הישראלית , אך מעמדו בעניין זה ירד . מילים וביטויים שחדרו לעולם האזרחי כמו "לנתק מגע" ו"קודקוד" נשארו בשימוש . מילים המייחדות את ההווי הצבאי , כמו "מסטינג" ( פנכת אוכל צבאית ) ו"פיסטינים" ( נקודות גיאוגרפיות מרוחקות , ( מוכרות פחות לדורות של חיילים ואזרחים צעירים . בעשור האחרון נבחנה העברית רבות ביחסי הגומלין שבין שפת עולם המחשבים וההיי–טק לבין השפה המרכזית . התחום הזה פרץ את גבולות השפה המקצועית עקב ההתפרשות הרחבה של תחום המחשבים לכל בית ולמגוון פעילויות רחב . בתחומי ההיי–טק , שהוא ענף בעל סממנים גלובליים מובהקים , נולדה שפה מעורבת , עברית–אנגלית , הכוללת ערבוב מילים משתי השפות ויצירת פעלים חדשים ממילים לועזיות . כך אפשר לשמוע או לקרוא במסמכים רשמיים פעלים כמו "לקנפג" ( לבצע קונפיגורציה ) ושמות עצם כמו "קומיטמנט" ( מחויבות ) ו"דוקומנטים" ( מסמכי מחשב . ( בתחום השיח האלקטרוני שהפך נחלת הכלל באה לביטוי תופעה דומה , כמו בהופעה הנפוצה של הפועל "לצ'וטט" ( לקיים קשר שיחה ברשת , בעקבות "צ'ט ( " ובביטוי הנפוץ "תעביר לי אי–מייל" ( שלח אלי מסר ברשת . ( מונחים לא מעטים מתחום המחשבים עברו הרחבת משמעות וחדרו לשפה המרכזית , כגון "מתוכנת" במשמעות של פועל ללא רצון חופשי , "תחליף דיסקט" במשמעות של שנה את דרך מחשבתך וכדומה . גם קבוצות מקצועיות הנחשבות בעלות מעמד נמוך יותר מפתחות שפה מיוחדת הזוכה לתפוצה רחבה יותר במפגש בין בעלי המקצוע לקהל הרחב , כגון שפת עובדי המוסכים ושפת השרברבים . השפה המיוחדת לעבריינים מוכרת פחות , אם כי היא זוכה לחשיפה תקשורתית בכתבות על עולם הפשע . ביטויים מעטים כמו "זינזאנה" כשם למכונית אסירים והפועל " מזמר" במשמעות מלשין הפכו לנחלת הכלל . מעמדה של שפת העולם האקדמי בעברית הישראלית הוא סוגיה רחבה וחשובה , שיש לה כמה פנים . העולם האקדמי מתמודד עם הצורך להציג רעיונות ותזות נרחבות בעלי אופי מורכב ומופשט בעברית , ולא תמיד האופי התחבירי הפשוט יחסית של העברית מתאים לצרכיו . כמו כן מתמודדת האקדמיה עם השאלה עד כמה יש לחדש מילים בתחומי המדע למיניהם או להשתמש במילים שאולות , לכל היותר בהתאמה לצורנים עבריים . בתחום מדעי החברה והחינוך , למשל , חודשו בשנים האחרונות מילים רבות על משקל "מפ % על % ת , " ומקצתן חדרו לשפה בתחומים נוספים , כגון "מצ % ינ % ת , " "מע = רב % ת , " " מס % גל % ת" וכדומה . הניסיון שנצבר בתחום של שפת האקדמיה בעברית בעייתי . בתחומים רבים נהוגה כתיבה מסורבלת שאינה מסגלת את הסגולות המיוחדות של העברית אלא מעתיקה דגמים תחביריים וסגנוניים משיח אקדמי אנגלי או גרמני . הסגנון הזה , שיש לו לפעמים הצדקה בטקסטים אקדמיים , חודר גם לתחומים אינסטרומנטליים יותר , כמו התחום הציבורי והצבאי . אחת הסיבות לכך שחלק גדול מן העולם האקדמי לא פיתח דרך ייחודית של כתיבה מדעית בעברית , המתאימה לאופי ולמבנים המיוחדים לשפה , נובעת מכך שמרבית הכתיבה האקדמית בשלביה המתקדמים נעשית באנגלית , והיא נועדה לכתבי עת בעולם הרחב . קבוצות גיל התחום הזה קשה מאוד לאבחנות מאחר ש"צעירים" אינם בדיוק קבוצה מלוכדת והם מפוזרים ברחבי המדינה ומתחלקים לקבוצות משנה שונות , ובדרך כלל כבר יש ביניהם פערי השכלה , ומכאן שגם פערים בשפה . עם זאת זו קבוצה חשובה , כי בעיקר במסגרתה צומחים שפת הדיבור והסלנג . גם הסלנג הצבאי הוא מוצר של אנשים צעירים , וכמוהו כמה שפות משנה בעלות אופי תרבותי שיפורטו בהמשך . עולם הצעירים , המשתרע היום מגילאי חטיבת הביניים ועד הגילאים של אחרי הצבא , אחראי למונחים שאמנם מוגדרים סלנג , אך אי אפשר לתאר בלעדיהם את העברית הישראלית , כמו "כזה כאילו , " "חבל על הזמן" ( במובן של התפעלות מדבר חיובי , ( מילוני הקללות והפעילות המינית ועוד . הצעירים הם גם צרכנים מושפעים במיוחד של סדרות טלוויזיה בעברית

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help