sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:271

את שלב המעבר נדגים באמצעות ערך המופיע במילון אבןשושן . במהדורה הראשונה ( שבעה כרכים , ( 1966 לא נכלל הערך פשלה או פישול , אם משום שטרם השתגרו בשימוש , אם משום שנחשבו לביטויי עגה שמקומם לא יכירם במילון תקני . בכרך המילואים למילון , שיצא בשנת , 1983 מופיעה המילה t ישול ( בפ' דגושה , ( ובצדה ההסבר "מערבית – פשלה . גרימת מחדל . מעשה כשל . " המילונאי נקט במקרה הזה פשרה בין עקרון השגירות ( בלי להעדיף את המשלב הפורמלי , ( שלפיו יש להגות את המילה בפ' רפה , ובין עקרון התקניות הדקדוקית , המחייב הגייה קשה של בג"ד כפ"ת בראש המילה . במילונים שראו אור בשנות ה90– ( רב מילים , ספיר ) מצויות כבר המילים " פשלה" ו"פישול" בפ' רפה ( בציון המשלב – "עגה . ( " המילה בלבוסטה ( ההסבר : "עקרת בית טובה ( " אינה מופיעה במילון אבן–שושן ואף לא במילון רב מילים . ואולם היא נכללת במילון ספיר ומסומנת : "עגה מיידיש . " לעומת זאת , כנראה מתוך נאמנות לעקרון הקאנוניות הספרותית , מביא אבן–שושן את חידושו של ס' יזהר "כיווצון" ( הצטמקות , ( אף על פי שהמילה אינה שגורה בשימוש הציבור ( וספק אם הסופר התכוון שתיקלט בשימוש הרחב . ( המילה הזאת אינה מופיעה במילון ספיר ורב מילים . הנטייה לציין במילון את המשלב שבו משתמשים במילה משקפת גם היא התפתחות שהתרחשה בתפיסה הלקסיקוגרפית בעולם ובישראל . המילונים מציינים בדרך כלל אם מילה מסוימת משמשת במשלבים עממיים , אך רק לעתים רחוקות הם מסמנים משלב הנחשב לגבוה , באמצעות הציון "מליצי" או "ספרותי . " אם מקבלים את ההנחה שעל המילון לתעד את כלל אוצר המילים המקובל בשימוש , ואם מוסכם שלכל לשון חיה אוצר מילים המשמש רמות שונות של פורמליות וצורכי תקשורת שונים , אזי מן הראוי לספק למעיין במילון גם מידע סוציו–לשוני , בעיקר אם המילה "מסומנת" מבחינת המשלב . המשלב שבו המילה מתפקדת ( עגה , לשון ספרותית , לשון הילדים וכדומה ) נתפס כחלק בלתי נפרד מן המשמעות שלה ( כך גם על פי התפיסה של ויטגנשטיין , הגורסת שמשמעות המילה מתבטאת בדרך השימוש בה . ( מילים רבות בלשון העברית שינו את משמעותן במהלך תולדותיה . שאלה המעסיקה את המילונאי היא : באיזה סדר יש להביא את המשמעים של מילים פוליסמיות , רבות משמעות ? והנה , הגישה הפרגמטית למילונאות מתבטאת לא רק בעצם הכללתן של מילים העשויות להיות בחזקת "ערכים בעייתיים , " אלא גם בסידור של המשמעים השונים הנכללים בהגדרה של ערך מסוים . לכאורה נראה שיש להביא את המשמעים על פי העיקרון הכרונולוגי של סדר הופעתם , וכך אכן נהגו בכמה מן המילונים הישנים . ואולם במילונים החדשים הם מסודרים על פי מידת שכיחותם בעברית בת זמננו , דבר המשקף ראייה סינכרונית , לא–קאנונית . אפשר להבחין בשינוי בתחום הזה כבר במילון אבן–שושן . אם נבדוק , למשל , את ההגדרה של הערך "תעודה" בכל מיני מילונים , ניווכח שבמילונו של יהודה גור–גרזובסקי משנת 1938 פותחת ההגדרה בהבאת המשמעות המקראית : "עדות ה , ' מצוות ה , ' התראה , " ורק לאחריה באה המשמעות שיש למילה בעברית החדשה : "כתב להעיד על איזה דבר . " במילון אבן–שושן ( 1970 ) מוזכרת המשמעות המודרנית לפני המשמעות המקראית , וכך גם במילונים המאוחרים יותר . מילון מסוג מיוחד הוא התזאורוס , " מילון של נרדפים , " ובעברית – אגרון . פיטר מארק רוז ' ה , שה " תזאורוס " שלו , שיצא לראשונה בשנת , 1852 שימש מודל לאלה שבאו אחריו , כינה את האגרון " מילון במהופך , " משום שהוא מוליך את המעיין בו מן המשמעות אל הצורה , בעוד המילון האלפביתי מוליך אותו מן הצורה אל המשמעות . בהיותו תיעוד של מילים המסודרות בקבוצות ") שדות סמנטיים , (" נועד האגרון לשרת את הכותב ( או את הדובר , ( ולא את הקורא , כלומר לסייע למעיין בו להפעיל את אוצר המילים הקולטני ( הפסיבי . ( האגרון ערוך בקבוצות של מילים קרובות משמעות , שמתוכן המעיין בוחר בזו הנראית לו הולמת בדרך הטובה ביותר את ההקשר הנתון . ההנחה היא שאדם המחפש אחר מילה מתאימה כדי לשבצה בהקשר כלשהו יגיע אליה באמצעות מילה אחרת , הזכורה לו והקרובה לה במשמעותה . האגרון נועד לשרת ציבורי יעד שונים , ובהם מחברים , עיתונאים , מתרגמים ואף פותרי תשבצים . מאז תחיית הלשון העברית יצאו לאור אגרונים עבריים אחדים . הבולטים שבהם הם אוצר המילים והניבים של צבי שרפשטיין ( מהדורה שלישית , תשכ"ד , ( אוצר השפה העברית של נחום סטוצ'קוב ( תשכ"ח , ( אוצר המילים של חיים רבין וצ' רדי ( תש"ל-תשל"ג ) ומילה במילה של איתן אבניאון . ( 2000 ) כמו במילונים הרגילים , הכיוון המסתמן בעריכת האגרון המודרני הוא "ידידותיות למשתמש . " הדבר מתבטא בכך שהמילונאי שואל את עצמו מה היא הדרך הנוחה ביותר שבאמצעותה יוכל המעיין למצוא את מבוקשו . דרך עריכת המילון היא , לכן , פועל יוצא של צורכי המעיין הפוטנציאלי . הדבר מתבטא בסידור אלפביתי של קבוצות המילים שבאגרון ובסידור הפנימי של המילים שבתוך הקבוצה , לפי סדר האלפבית או לפי דרגת השכיחות בשימוש . לקריאה נוספת : גושן–גוטשטיין , משה , ( 1969 ) מבוא למילונאות העברית החדשה , שוקן , ירושלים ותל–אביב . ניר , רפאל , ( 2001 ) "האגרון העברי כאתגר לקסיקוגרפי , " בתוך ספר בן–ציון פישלר , רכס , אבן–יהודה , עמ' . 212-205

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help