sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:268

חיה , חייב להכיר בכך שקיימות נורמות שונות המקובלות על קבוצות שונות והמשרתות צרכים שונים . כמו שצוין , נורמות של לשון משתנות מפעם לפעם , בדומה לנורמות אחרות של התנהגות חברתית . הן משקפות נוהג רווח בתקופה מסוימת , ונוהג כזה תלוי במידה רבה גם בנטיות אופנתיות . תקני הלשון נתונים פחות לשינויים , משום שהם יונקים את תוקפם מטקסטים קלאסיים או קאנוניים , ואינם מושפעים מן הנוהג הרווח . ועם זאת גם תקנים עשויים להשתנות , משום שקובעי התקנים נוטים להתפשר עם הנורמות . ואולם תקן לשוני משתנה בקצב אטי ; זהו תהליך של השפעת ה"מצוי" על ה"רצוי . " השינויים משתקפים היטב בניסוח כללי השימוש בעברית במדריכי לשון . המדריכים האלה – גישתם לעולם פוסקנית , נוסח "אמור כך ולא כך , " והם מיועדים לתלמידים , לכותבי מאמרים , לעורכים ולמתרגמים . מי שמשווה מהדורות שונות של מדריכי לשון מתקופות שונות ייווכח שקיים תהליך מתמשך של ויתורים בטהרנות הלשונית ושל התפשרות עם הנוהג הלשוני המקובל . מוסדות ההכוונה הלשונית במרבית החברות יש מוסדות המופקדים על ההכוונה הלשונית , כלומר על קביעת התקנים לשימוש בעברית . יש לציין שהמוסדות האלה עוסקים בעיקר בהבעה הפורמלית , בעיקר בזו שבכתב . האקדמיה ללשון העברית מתערבת בשימוש בלשון באמצעות קביעה של מונחים , מקצתם מיועדים לבעלי מקצועות ומקצתם כלליים ומיועדים לציבור הרחב . עצם קביעת המונחים אמנם אינה מבטיחה את קליטתם . אם נעיין בדפי " למד לשונך" שמפרסמת האקדמיה , ניווכח שכ 50 % – מבין התחדישים השתגרו בשימוש . חלק ניכר מהמונחים נועדו להמיר מילים שאולות מלועזית או מילים שנפסלו – אם משום שנוצרו שלא בהתאם לכללי הדקדוק אם משום שתורגמו בדרך של תרגום שאילה מלועזית . הכללתן של המילים החדשות במילונים תלויה בשיקול דעתו של המילונאי . עליו להחליט אם לתעד את המצוי בשימוש בלבד ( כלומר – לנהוג על פי הנורמה , ( או שמא לכלול במילון גם מילים חדשות שנוצרו במוסד המוסמך לכך ( כלומר – לנהוג על פי התקן . ( האקדמיה ללשון העברית תורמת את תרומתה גם להכוונת השימוש התקני בכללי הדקדוק ( לדוגמה : כללי הקמץ הגדול , ( בכללי הכתיב ( כללי הכתיב חסר הניקוד ; כללי התעתיק ) ובכללי הפיסוק ( כללי הפיסוק . ( גם בתחומים האלה קיימים פערים בין התקן לנורמה ; כללי הכתיב חסר הניקוד אינם מיושמים במילואם , אפילו בטקסטים ספרותיים ובמכתבים של מוסדות רשמיים , לא כל שכן בעיתונות היומית . מלבד האקדמיה ללשון העברית מן הראוי להזכיר כמוסדות מכוונים גם את מערכת החינוך ואת צה"ל . משרד החינוך אינו קובע תקנים , אלא מנסה ליישם בהוראה את התקנים המקובלים , תוך הסתמכות על המקורות ועל קביעות האקדמיה ללשון . יישום התקנים נעשה בהתאם לגיל הלומדים , ומוצא את ביטויו בתוכניות הלימודים ובמבחני הבגרות . מן הראוי לציין , כי אין למשרד החינוך רשימה של דרישות מפורטות בנוגע לטיבה של העברית התקנית , והוא מסתמך בעניין הזה על התקנים המקובלים כפי שהם באים לידי ביטוי בפרסומי האקדמיה ללשון , במילונים ובספרי הלימוד . צה"ל מטפל בעיקר במינוח צבאי , כולל השימוש בראשי תיבות . כפי שצוין לעיל , גם למוסדות התקשורת חלק חשוב בקביעת תקני הלשון ובעיקר בהטמעתם . לרשות השידור יש יועץ או יועצת לשון שתפקידם לדאוג שעורכי התוכניות והקריינים יקפידו על לשון תקינה . לעיתונים יש בדרך כלל תקני לשון משלהם , המחמירים פחות מאלו הנכללים בספרי הלימוד ובפרסומי האקדמיה ללשון . נזכיר לבסוף סוג מיוחד של נורמות לשימוש בלשון , שמאז שנות ה80– של המאה ה20– נוהגים לכנותו בשם "תקינות פוליטית" . ( political correctness ) הנורמות האלה מצויות בתחום הסוציו–לשוני , להבדיל מנורמות לשוניות–דקדוקיות . במרבית החברות יש מוסדות המופקדים על ההכוונה הלשונית . בתמונה : 2 דפים מתוך הספר "הרובה , מונחים עבריים" בהוצאת "הגדוד הראשון ליהודה , " תר"פ

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help