sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:262

ולכן כל מה שמתרחש בה משפיע לטוב ולרע על צמיחת השפה , על עושרה או רדידותה ועל עצם הישרדותה . תמונת המצב של מעמדה והשפעתה של שפת התקשורת היום אינה חד–משמעית . היא תורמת לרידוד השפה , גם מעצם הגדרת המדיה כ"עולם רדוד . " ההקשבה האינטנסיבית לשפת הדיבור עשויה , על פי השקפה מסוימת , לערער את יסודות השפה , המתמסדת ומתייצבת בחומרים הכתובים שבה . מול הנטייה הרווחת בשפת הדיבור היום לוותר על הבידול הסמנטי , על הניואנס , ולאפשר למילים מסוימות להשתלט על משמעויות רחבות ( דוגמת הפעלים "בא" ו"הביא , ( " יכולה המדיה , אם תדבוק בעמדה של מעצבת שפה , להציע שפה עשירה יותר ואופציות ביטוי מגוונות , ולא תמיד היא עושה זאת . המדיה איננה נוקטת עמדה ברורה בסוגיה של חדירת יותר ויותר מילים שאולות , בעיקר מהאנגלית , לשפה . מצד שני בחרה המדיה במרבית חלקיה בצורה לא מובהקת של שימור העברית . ניסוח החדשות והכתבות נעשה על פי כללים סבירים , גם אם לא תמיד על בסיס של ידע ושכלול לשוני . לעיתונות יש גם היום תפקיד בהחדרה של תחדישים ושל הבחנות סמנטיות , ובהעשרת ההבעה הלשונית בעקבות בידול סמנטי , כגון בין המילים "התקפה , " "מתקפה" ו"התקף ; " " סימן , " "תסמין , " "תסמונת ; " ועוד . סופרים ועיתונאים בעלי מטען תרבותי רחב מפרסמים ומשמיעים טורים הזוכים לקריאה רחבה . העיתונים נותנים מקום רחב למאמרי פרשנות מורכבים , למאמרי ביקורת ספרותית וכן לסיפורים ולשירים . אפילו שפת כותרות הספורט , הנתפסת או כקוריוז או כמושא לחצי ביקורת , מביאה סוג של תחכום לשוני ושימוש מעניין בקלישאות ובצירופים . המדיה , עדיין , מדברת עברית . לקריאה נוספת : אורנן עוזי , מילון המלים האובדות , שוקן ומאגנס , . 1996 כספי דן ויחיאל לימור , המתווכים , עם עובד והאוניברסיטה העברית , . 1995 לונדון ירון , "עלייתו ונפילתו של המבטא הספרדי בשידור העברי , " בתוך ספר גלי צה"ל , בעריכת רפי מן וציפי גון–גרוס , . 2002 ניר רפי , לשון , מדיום ומסר , פוזנר ובניו בע"מ , ירושלים , . 1984 רוזנטל רוביק , הזירה הלשונית , עם עובד , . 2001 שלזינגר יצחק , לשונות העיתון , אוניברסיטת בן–גוריון , . 2000 הסלנג הישראלי רוביק רוזנטל מחדשי השפה בארץ–ישראל החשיבו אמנם את הדיבור העברי למפתח להחייאת השפה , אך הם התייחסו למשלב הבינוני והגבוה של העברית . עיקר מעייניהם היו נתונים ליצירת אוצר מילים ודרכי כתיבה ושיחה שיאפשרו שימוש שוטף בעברית הכתובה בקרב דוברי העברית . ציפייתם היתה שהיהודים החיים בארץ–ישראל ידברו עברית נכונה ומדויקת ובהשפעה מזערית של הלעז . לצדה של הלשון התקנית התפתח באופן טבעי הסלנג הישראלי . יש לציין כי הבלשנים חלוקים בהגדרת הסלנג . רפאל ספן מציע הבחנה בין סלנג ללשון דיבור בכלל , ולפיה מילים וביטויים בסלנג סוטים במובהק מן התקן , ולכן נתפסים כ"לשון נמוכה . " ההגדרה הזאת מציבה אמנם כמה בעיות , כגון ההבחנה שבין דיבור עממי לסלנג , וכן מעמד השימוש במילים שאולות , שהן תקניות בשפתן המקורית , כאשר הן משמשות בשפת הדיבור הישראלית . עם זאת ההגדרה הזאת מאפשרת מרחב מספיק להצגת הנושא במסגרת שכאן . הסלנג הוא תוצר של יצירות שפה ספונטניות–עממיות הנוצרות בתוך קהילות דוברים ספציפיות , כדי לענות על צורכי החברות בתוכן . אלו יכולות להיות קבוצות נוער , קבוצות במסגרת משותפת כמו הצבא , קבוצות ממוצא אתני משותף או העיתונות הכתובה ויתרה למעשה על תפקידה בהכוונת השפה , ואילו ברדיו נמשכה ההכוונה הלשונית זמן ארוך . כלי התקשורת האלקטרוניים מעבירים ללא תיווך שפות דיבור של קבוצות אוכלוסייה ושל אנשי שם . בתמונה משנת : 1944 ברל כצנלסון בשיחת רדיו

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help