sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:249

המילה שביתה מציינת בלשון חז"ל הפסקת עבודה לרגל השבת , כלומר – על פי ציווי דתי , ואילו בימינו היא מציינת בעיקר הפסקת עבודה של קבוצת עובדים במטרה ליצור לחץ על המעביד להטבת תנאי ההעסקה או למניעת הרעה ביחסים ביניהם . השינוי במשמעות של שתל מדגים את הצורך במונחים הקשורים להתקדמות שחלה במדע , במקרה זה – ברפואה . המילה הזאת מציינת בלשון חז"ל 'שתיל , ' ואילו בעברית הישראלית – 'רקמה חדשה המושתלת בגוף האדם במקום רקמה פגועה . ' בין השאר חסרו לדוברי העברית גם ביטויי נימוס מתאימים , שהם חלק מן התקשורת היומיומית . כך נכנסה לשימוש המילה סליחה לא רק במשמעות של מחילה , כפי שהיא מוכרת מלשון המשנה , אלא כביטוי של התנצלות ( מעין "אני מבקש את סליחתך , ( " בהשפעת המילה הלועזית . pardon בדומה לכך התייחד המבע "בבקשה " ! כתשובה מנומסת לאמירה "תודה . " במקרה זה השפיעה , כנראה , המילה הגרמנית , Bitte שמשמעותה הבסיסית 'בקשה , ' והיא ממלאת פונקציה דומה בתקשורת הבין–אישית . ואולם נראה שמאגר המילים שבמקורות , גם תוך שינוי במשמעות , לא היה בו כדי למלא את החסר המילוני . מאז תחיית הדיבור העברי התעורר צורך דחוף בתצורה ( פורמציה ) של מונחים חדשים . ואכן , מאז תחיית הדיבור העברי נוספו לאוצר המילים העברי מילים רבות . על פי הסיכום הסטטיסטי של אברהם אבן–שושן , מחבר המילון החדש , נוספו למילון העברי מאז תקופת ההשכלה ערכים מילוניים שהם כ 40 % – מכלל אוצר המילים העברי . מאחר שהערכים האלה כוללים גם מילים יחידאיות שייצרו סופרים ולא נקלטו בשימוש הרחב , אפשר להניח ששיעור המילים החדשות מצומצם יותר . יש להביא בחשבון עובדה נוספת : המילים שירשה העברית החדשה מן המקורות שכיחות יותר בשימוש בהשוואה למילים המחודשות , ולכן שיעורן של המילים העתיקות בטקסטים כתובים ומדוברים עשוי להגיע בימינו לכדי 80 % ( השיעור הספציפי תלוי בסוג הטקסטים . ( יש להביא בחשבון שלצדם של התחדישים ( המילים המחודשות שאינן מצויות במקורות ) נכנסו לשימוש גם מילים שאולות מלועזית , מקצתן מילים בינלאומיות . המילים האלה שכיחות בעיקר בטקסטים מדעיים וטכניים , וכן בדיבור העממי , בכתיבה העיתונאית ובפרסומות . משקלן בערכים המילוניים מגיע לכדי . 10 % -8 % ( ר' מילים שאולות בשפה העברית במדור זה . ( בניגוד למערכת הנטיות , הנחשבת ל"מערכת סגורה , " מאחר שדרכי הנטייה של המילים הן קבועות , דרכי התצורה נחשבות ל"מערכת דקדוקית פתוחה , " מאחר שניתן להוסיף יחידות מילוניות לאלה הקיימות . דרכי התצורה המקובלות בעברית הישראלית מגוונות הן . השיטה הנפוצה היא התצורה המסורגת , המתבטאת במיזוג של שורש עברי קיים עם תבנית של משקל או של בניין . זו אכן הדרך הקלאסית ליצירת תחדישים בלשון העברית מאז ומעולם , והיא כמעט הדרך הבלעדית במקורות . היא הולמת את המבנה המורפולוגי הטיפוסי ללשונות השמיות ,

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help