sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:345

בעיר . בסך הכול נהנתה וינה מקרבתה היחסית למזרח אירופה . בתי הדפוס שלה הדפיסו ספרים שנועדו לקהל קוראים מן העבר האחר של הגבול המזרחי . המהגרים היהודיים תרמו רבות לכלכלתה ולתרבותה של העיר . אמנם , הנוכחות הבולטת של היהודים בווינה – בכלכלה , בעיתונות , בספרות , במקצועות החופשיים – עוררה אנטישמיות מסוג ארסי במיוחד . המרכז התרבותי העברי בווינה ניזון בכל תולדותיו ממהגרים מן המזרח . קהילת וינה עצמה , אף כי קיימה מוסדות תרבות יהודיים חשובים , התגרמנה ואיבדה את זיקתה לעברית כבר במחצית הראשונה של המאה ה . 19– ירידת המרכז בשלהי המאה ה19– היתה כרוכה הן בהתקדמות תהליכי ההתערות בתרבות האוסטרו–גרמנית של מרבית הקהילה היהודית בתחומי הקיסרות האוסטרו–הונגרית ( להוציא אותם חלקים , בייחוד בהונגריה , ששמרו אמונים בקנאות למסורת הדתית , כגון חוגו של החת"ם סופר בפרשבורג שבהונגריה , ( והן משום כוחם הגדל והולך של מרכזים מתחרים , שפעלו עתה , לקראת סוף המאה , במרץ גובר והולך בתוך תחומי הקיסרות הרומאנובית , בליטא , באוקראינה ובפולין . צעירים "עבריים , " שהיו פונים בעבר לווינה , פנו עתה לוורשה ולאודסה . עדנה מסוימת היתה לווינה העברית החל בשנות מלחמת רוסיה-יפן ( 1905-1903 ) והמהפכה הרוסית של . 1905 צעירים יהודיים רבים ערקו מן הצבא הרוסי או נמלטו מן השירות הצבאי ; הם חצו בגנבה את הגבול המערבי של הקיסרות הרומאנובית , התעכבו תחילה בגליציה ואחר כך המשיכו בדרכם מערבה . מהם שהתעכבו לשנים מעטות או רבות בווינה . המספר גרשון שופמן , למשל , שערק מן הצבא , שהה שנים אחדות בגליציה המזרחית וב1913– הגיע לווינה ובה עשה את שנות מלחמת העולם ( גם לאחר מכן נותר באוסטריה עד שנת . ( 1938 הוא נעשה למספר העברי ה"וינאי" הבולט , שתיאר את העיר ואת אורח החיים של הפליטים היהודיים הצעירים בסיפורי מופת כגון "בימי הרג רב , " "מלחמה ושלום , " "במצור ובמצוק . " קרבתו הסגנונית והנפשית ליצירת פטר אלטנברג , המספר האוסטרי–הווינאי המובהק , חיזקה את הדימוי הווינאי שלו . סופר אחר ש"ייצג" את וינה העברית המודרנית היה דוד פוגל , שגם הוא הגיע לעיר ב1913– ושהה בה יותר מעשר שנים , תחילה כנתין רוסי שנכלא במחנות שיוחדו בעת מלחמת העולם לנתיני מדינות האויב ואחר כך כיושב בתי קפה חולה ומחוסר פרוטה . מרבית יצירות הפרוזה של פוגל , ובעיקר הרומן חיי נישואין , ( 1930-1929 ) מתרחשות בווינה , והן ספוגות אווירת הכרך בימים שלאחר מלחמת העולם הראשונה . גם שירתו של פוגל , שיש בה הדים רבים של האקספרסיוניזם האוסטרי , רוויה אווירת וינה בגלוי ובסמוי . ספר השירים היחיד שפרסם פוגל בחייו , לפני השער האפל , ראה אור בווינה בשנת 1923 בפורמט ובעטיפה שהיו טבועים בחותם הגרפיקה האקספרסיוניסטית האוסטרית בת הזמן . שופמן ופוגל ה"רוסיים" פגשו בווינה יוצרים כותבי עברית וכותבי יידיש שבאו בימי המלחמה ולאחריה בעיקר מגליציה , כגון המשורר אברהם בן–יצחק , יליד פשמישל שבא לווינה ולמד ולימד , בין השאר , בפדגוגיום העברי מיסודו של צ"פ חיות , והמסאי הפילוסוף צבי דיזנדרוק , יליד גליציה אף הוא , ששהה בווינה משלהי מלחמת העולם ועד לסוף שנות ה20– ( ואף הוא הרביץ תורה באותו פדגוגיום . ( עם תום מלחמת העולם , בעת שהמו"לות וכתבי העת העבריים במזרח החלו להתאושש לאט לאט מן השיתוק שאחז בהם בימי המלחמה , ערכו שופמן ודיזנדרוק כתב עת עברי וינאי חשוב ושמו גבולות , ( 1919 ) שבו פורסמו שירים מוקדמים של דוד פוגל ושל אורי גרשון שופמן , שערק מצבא הצאר , הגיע לווינה בשנת , 1913 שהה בה עד 1938 ונעשה למספר העברי "הווינאי" הבולט

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help