sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:203

הנוגעים למעמדה של התרבות הערבית בישראל . גם המערכת התרבותית הערבית דוחה אותו , בעיקר בשל שיקולים הנוגעים לסכסוך הלאומי . יתרה מזו , תחושת הניכור בין יצירותיו ובין קהל הקוראים הערבי , שהוא קהל היעד של יצירותיו , בלתי ניתנת לגישור , ובעיקר כאשר לא מעט מיצירותיו עוסקות בזיכרונות וגעגועים אל חיי הקהילה היהודית בבגדאד ועושות שימוש בדיאלוגים בדיאלקט היהודי , כמו למשל בסיפור "ליל הערבה" ( ליל הושענא רבא בפי יהודי עיראק , ( המתרחש בסוכה יהודית בגדאדית . אין תמה אפוא שההגירה לישראל וחיסול גולת בבל עתיקת היומין היא , אליבא דנקאש , ירידה קורעת לב , "התמוטטות של מבצר רם ונישא" וגירוש מגן עדן אבוד אל גיהינום פיזי ורוחני . אולי סמלי הדבר שבשנים שבהן התחילו בר–משה ונקאש לפרסם את יצירותיהם , היגר מיר בצרי מעיראק ללונדון , ובדברי הקדמה לריאיון עם שמואל מורה , שגם הוא יוצר יהודי יוצא עיראק , נאמר ש"הוא , אולי , הסופר היהודי האחרון החי בארץ ערבית מאז הופעת אל–סמואל בן עאדיא היהודי על בימת החיים הספרותיים במזרח הערבי במאה ה6– לספה"נ . " גברים ונשים בפעילות התרבותית הפעילות התרבותית והאינטלקטואלית של יהודים בתרבות הערבית הקאנונית בעת החדשה היתה בדרך כלל נחלת גברים . פעילות הנשים התמקדה בתרבות הפופולרית , בעיקר בתחום הזמרה , התיאטרון והריקוד . אחת הנשים היהודיות המעטות שפעלו בסוף המאה ה19– ותחילת המאה ה20– בתרבות הערבית היתה הלבנונית אסתר מויאל ( אזהרי . ( היא הצטרפה בביירות ל"אגודת תחיית סוריה" ולאחר הגירתה למצרים יסדה באלכסנדריה את כתב העת אל–עאא'לה ( המשפחה ) . ( 1904 -1899 ) אם נתייחס לגיליונות אל–מצבאח כאספקלריה נאמנה לפעילות התרבותית היהודית בעיראק , אפשר לומר שלא היתה בשנות ה20– פעילות בעלת משמעות של נשים השקולה ולו במעט כנגד הפעילות התרבותית של היוצרים הגברים , אם כי אפשר למצוא ניסיונות לעודד נשים לתרום מפרי עטן לכתב העת . לראשונה אנו נחשפים לפעילות אקטיבית רצינית של נשים יהודיות בתרבות הקאנונית בעיראק על דפי כתב העת אל–חאצד , שעורכו , אנואר שאול , עודד סופרות , לא רק יהודיות , לשלוח למערכת כתבי יד של יצירותיהן . בין הכותבות בלטה אסתיריניה אבראהים , בתו של חבר הפרלמנט היהודי אבראהים חיים מועלם נסים , שנענתה לקריאת המערכת ושלחה סיפורים מפרי עטה . שבעה מסיפוריה התפרסמו באל–חאצד ולימים היא נישאה לאנואר שאול . סיפוריה , שחושפים מודעות פמיניסטית מפותחת שללא ספק הושפעה ממודעותו החברתית של בעלה , עוסקים בחיי המשפחה בחברה , ובעיקר בגורל האישה והילדים . מלבדה ראוי להזכיר גם את מליחה אסחייק , שפרסמה בבגדאד ובקהיר בין השנים 1952-1948 שלושה קובצי סיפורים . עדות לקיומה של שירה יהודית–ערבית פמיניסטית בשנות ה40– של המאה ה20– מספק הרומן העברי של עזרא יחזקאל–שקד , הקמע של ד"ר מדלן ( תשנ"ט . ( הרומן מתאר את צמיחתה של מדלן היהודייה בבגדאד כמשוררת שזכתה לכינוי "משוררת הפרת . " שירתה "בקעה ממקלטי הרדיו והפיצה את תהילתה בארבע כנפות הארץ . " היא מוקסמת מאישיותה של "רוזה האדומה , " המהפכנית רוזה לוקסמבורג , ורואה בעיני רוחה איך תזכה בעתיד הקרוב לכינוי "מדלן האדומה . " היא מתגייסת לפעילות קומוניסטית , כותבת שירי מרדנות ומהפכה , ואף שיר בגנות הנישואים והמוהר , שאותו היא חותמת במילים : "השליכו את כוהני הדת לנהר . " בדרכה לצמרת המפלגה היא מקריבה את בתוליה : "כבשתי את המנהיג בסערה , אני כבר בצמרת המפלגה , דבר לא יעצור בעדי מליטול את חלקי במהפכה . " בלחצו של בעלה , המנהיג הקומוניסטי , שלו היא יולדת שלושה ילדים , היא אף מתאסלמת , אך לאחר שנים של מאבק , תלאות וייסורים היא מסיימת את חייה בגלות בסטוקהולם , מאוכזבת ומרת נפש , ובקשתה האחרונה להיקבר כיהודייה . לעומת הפעילות המוגבלת בתחום התרבות הקאנונית , היתה פעילות אקטיבית של נשים יהודיות בתחום התרבות הפופולרית שכיחה הרבה יותר . הזמרת סלימה מראד היתה חלוצת הזמר העיראקי וביצעה יותר מ500– שירים עממיים , כ400– מתוכם חוברו בידי המוזיקאים היהודיים האחים צאלח ודאוד אל–כווייתי . בפברואר 1950 נאסר בהוראת שר הפנים לשדר משיריה מתחנת הרדיו העיראקית . בשנת 1953 התחתנה עם הזמר המוסלמי נאט'ם אל–ע'זאלי ויחד הם הופיעו בעולם הערבי ומחוצה לו . במבט לאחור אפשר להבחין כבר בראשיתו של החזון התרבותי הערבי המוסלמי–יהודי–נוצרי בעיראק בזרעי שברו . כתב העת אל–מצבאח שם דגש מסוים בעניינים יהודיים , למרות הניסיון בראשית דרכו לטשטש כמידת האפשר את הממד הדתי היהודי . אלא שבתקופה מוקדמת זו של אמצע שנות ה20– היה קצב מימוש החזון שונה והיו יהודים שחדירתם אל תוככי האינטליגנציה העיראקית כבר הבליעה ממד מסוים של איסלאמיזציה . דוגמה מובהקת לכך היה נסים סוסה , המומר המפורסם ביותר בקרב יהודי עיראק בעת החדשה , שלאחר התאסלמותו המיר את שמו המקורי נסים באחמד ( דמותו עומדת במרכז הרומן העברי והוא אחר של שמעון בלס . ( למרות זאת חלק הארי של היוצרים היהודיים לא ראו כל סתירה בין היותם בני האומה העיראקית לבין אי התכחשותם לזהותם הדתית היהודית .

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help