sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:114

כה מוחלטת בידי קבוצת מיעוט אחת עד שעל פי המונוגרפיה היחידה בנושא , 80 % מן האמריקנים שעשו את ההתבדחות למקצוע היו יהודים ( אף שאלה היו רק 3 % מכלל האוכלוסייה . ( לני ברוס היה אמן הסטנד–אפ החשוב הראשון לאחר המלחמה ששילב יידיש ( על פי רוב גסויות ) בהופעותיו ; והרומן הגדול של פיליפ רות , מה מעיק על פורטנוי , ( 1969 ) שראה אור שלוש שנים לאחר מותו של ברוס , היה מקבילתו הספרותית , גם אם גיבור הרומן מודה כי הוא משתמש רק בשני תריסרי מילים ביידיש – "חציין מילים גסות , והשאר משובשות . " ! אף על פי כן אותו עשור סימל מעין פריצת דרך מבחינת השפה החבויה של היהודים , אף שתחילה היה צריך לחפש ולמצוא הגדרות מילוניות . בקומדיה הרומנטית של בילי ויילדר , הדירה , ( 1960 ) מתריס באד בקסטר ( ג'ק למון ) בפני הבוס שלו , ג'יי–די שלדרייק ( פרד מק'מאריי : ( "החלטתי להיות מענטש . אתה יודע מה זה אומר ? להיות בן אדם . " בגרסה הקולנועית לנובלה של רות , היה שלום , קולומבוס , ( 1969 ) חש אביה של ברנדה פטימקין ( ג'ק קלוגמן ) בצורך להגדיר את המילה " נאחעס" ( נחת ) למענה , ואת המילה "גאנעף" ( גנב ) למען החבר שלה , כלומר , למען הקהל עצמו ( אם כי יש להודות שאת מילת הגנאי שמוק , שבה משתמש מר פטימקין , אין מתרגמים . ( עד תום המאה נעשו כל מיני ביטויים של התרבות היהודית חומר להלצות לכלל הציבור , כגון במותחן הפארודי הנמלט מת מצחוק , ( 1998 ) שבו נזכר ריאן הריסון ( לסלי נילסן , ( גבר לבן , מחונך למראית עין , איך התאהב התאהבות כה נואשת עד ש"הראש שלי הסתחרר כמו דריידל ( סביבון ביידיש ) בסופת חול . " כשעלה כנר על הגג על בימות ברודוויי ב , 1964– כמעט לא הותר למילים כלשהן ביידיש או בעברית לשנות במשהו את הפרויקט הכללי הזה . אבל ב , 1993– בדרמה שזכתה בפרס טוני של המחזאי טוני קושנר , מלאכים באמריקה , נחשף קהל ברודוויי אפילו לארמית . ומאז שנות ה60– נתקל הקהל הרחב בכל כך הרבה חומר קומי עתיר המצאות של וודי אלן הרבגוני , ואחר כך גם ביצירותיו הרציניות , עד שקהל מועדוני הלילה , ובעקבותיו גם חובבי הסרטים והספרים , היו בהחלט עשויים לחוש מבורכים ( ביידיש : זעליג . ( ההגדרה שבה משתמשים בנוגע לתרבות היהודית האמריקנית דוחה את זיהויה של זו עם יהדות . מאחר שהנאורות והאמנסיפציה צמצמו צמצום דרמתי את התחום שבו יש לדת מעמד , סוגיות פולחניות ורוחניות כבר אינן ממצות את משמעות המבע התרבותי בארצות הברית . כאן אפשר לגייס את ההיסטוריה של האדריכלות להדגים עד כמה כמעט אין להפריד את הפולחן הדתי היהודי מחלחולן של השפעות חילוניות . נתבונן לדוגמה במודרניזם עצמו , שלא כפה סגנון בנייה מובהק על בתי כנסת . כמה מן ההישגים המודרניסטיים המבריקים ביותר בתחום הזה נזקפים לזכותם של לא יהודים , כמו פרנק לויד רייט , שעיצב את תוכניתו של "בית שלום ; " מינ 5 ר 1 ימאסאקי , שתכנן את בית הכנסת "קהילת ישראל" בגלנק , 5 אילינוי ( 1964 ) וכן את "טמפל בית–אל" בבירמינגהם , מישיגן ;( 1974 ) ופול רודולף , שהיה אחראי לעיצובו של בית הכנסת "בית–אל" בניו לונדון , קונטיקט . ( 1973 ) ואף שאדריכל בתי הכנסת הפופולרי ביותר בהיסטוריה האמריקנית היה יהודי , פרסיוואל גודמן , הוא כמעט לא שאב מדוגמאות היסטוריות ולא גילה שום העדפות סמליות ביותר מחמישים בתי הכנסת שתכנן , והשאלה אם מצא אסתטיקה נאותה וייחודית לפולחן היהודי עדיין פתוחה . אין זה מפתיע שחוקר תולדות האמנות גארי טינטרוב , שערך סקר על תכנונם של בתי כנסת בשלושת העשורים הראשונים שאחרי המלחמה , מצא ריבוי סגנונות כה גדול , עד שנואש מן האפשרות למצוא גורם כלשהו שיש בו משום "ביטוי ייחודי לאדריכלות יהודית . " האדריכלות השיגה בכל זאת חידוש ייחודי אחד , לפחות מספרם של יהודי ארצות הברית המצהירים על יידיש כשפתאמם פוחת והולך . היומון ביידיש "פארווערטס" ( בתמונה : בניין המערכת שלו בניו-יורק ) חדל להופיע ביידיש והיום הוא מופיע באנגלית

כתר הוצאה לאור

למדא - עמותה לתרבות יהודית מודרנית ע"ר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help