sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:13b

בימים שלפני האסלאם ) , תיאורי משתאות יק ומסיבות גן וארמק נמהווי חיי הארמץ באימפריה ) , או תלונות על האזמף כהתגלמות אלימה של הגורל ועל , תבל " המכלה את מיטב בניה . בכל אחת מהחטיבות הראשיות יכלו להופיע כמה " חטיבות משנה " אוטונומיות . כך למשל : בתיאור המשתה שובץ לעתים תיאור ארוטי מפורט של העלם היפה מגיש - היק נהסאקי בערבית ) על פי הסגננן של שירת החשק ; בצד ההתפארות יכלה לשכק חטיבה שלמה של גנאי לאריבים * בלשק האלמה וז - מבזה האופיינית לסוגת הנאצה . לעתים נדירות הופגה מונוטוניות החריזה האחידה של השיר שות - התרח בצורת ה"מסמט". במסמט נחלק כל בית למספר צלעיות על חץ חריזה פנימית . ב * מרובע", למשל , החריזה היא : אאאב . גגגב . דדדב וכו'- כל בית נחלק לארבע צלעיות , כמהשלוש הראשונות נחרזות בחרוז פנימי שמשתנה מבית לבית והרביעית מסתיימת בחרוז האחד הקבוע לאורד כל השיר . במחצית השנייה של המאה העשירית התפתח בשירה הערבית בספרד - וכמעט באותו זמן הופיע גם בשירה העברית - סוג של שירה מטרופית שקולה שניפצה לחלוטין את המונוטוניות הצורנית של הצורה הקלאסית . בערבית נקרא השיר * מושחי ("ממוחאת * ברבים ) , ובעברית נבמחקר המודרני ) - " שיר איזורי . צמיחתו הושפעה כנראה מן השירה העממית המושרת , בלשק הרומאנית הספרדית העתיקה . הוא נועד מראש להיות תמליל לזמר , מלווה בכלי נגינה . דרכי חריזתו מגוונות ולעתים מורכבות מאוד , אך בכל הווריאציות הן נענות למערכת חוקים מחייבת . בדגם הבסיסי של המהטח יש שלהט עד ערש מחרפות בנות חמישה טורים . כל מחרוזת נחלקת לשני חלקים : האחד , ובו שלושה טורים , נקרא " ענף * ( עצן בערבית ) והאחר , הקצר יותר , נקרא " אידר * ("ממט " או " קפל * בערבית ) . לפעמים מוצב בראש השיר מעק איזור עצמאי שכינויו נבערבית ) הוא * מטלע", ובעברית - * מדרינק . טורי הענף נחרזים ביניהם בחרוז קבוע , שמשתנה ממחרפת למחרתת , ואילו הטורים המקבילים של כל האיוורים נוהמדריך ) נחרזים בחריזה שונה מחריזת הענפים . הסכימה הבסיסית של החריזה המחייבת תהיה : א / א . ב / ב / ב / / א / א . ג / ג / ג / / א / א וכף ; או : א / ב . ג / ג / ג / / א / ב . ד / ד / ד / / א / ב וכו'1 חשיבות מיוחדת נודעה ל"חרגה * , כפי שקרוי האיזור האחרק . לעתים קרובות החרגה מנוסחת כמובאה - בדיבור - ישיר מפי דמות כלשהי . יש שהיא כתובה בשפה שונה משפת שאר השיר - בדיאלקט הרומאני - הספרדי העתיק או בערבית ( במישח הערבי - בערבית המונית ' מדוברת') .

הוצאת הספרים של אוניברסיטת ת"א על שם חיים רובין


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help