sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:9

פרק א' לשוננו ולשון המקרא הלשון העברית היא פלא ! לפני שלישת אלפי שנים דיברו בארץ עברית , והנה העברית חידשה את עלומיה , ועתה היא לשון חיה . גם אם העברית של היום אינה אותה לשון שדיברו בה אבותינו , פלא הוא . אדם שאינו בלשן , הקורא את ספר שופטים , יאמר אינטואיטיבית , שגדעון דיבר באותה לשון שאנו מדברים בה היום . אבל מי שמהרהר במהות ההוויה הנקראת לשון , יהסס לומר זאת . בלשן הצמוד לקריטריונים מובהקים יאמר , שזאת עברית וזאת עברית , אך אין שתיהן אותה שפה . נשאלת השאלה מהי ההוויה הנקראת לשון מסוימת . לשונם של הסינים אינה עברית , שהרי יש שוני בין הלשונות באוצר המלים , בדרך יצירתן של המלים ובהגאים . אין חוקים המגשרים בין מרכיבי לשון אחת לבין מרביבי הלשון האחרת . אם יימצאו צדדים שווים בין שתי הלשונות , יהיו אלה צדדים בלשניים כלליים מאוד , שאינם מעידים על קשר כלשהו בין הלשונות . כללו של דבר : מכוח ידיעת עברית אין אדם לומד להבין סינית . הערבית קרובה יותר לעברית . קל להגיע למסקנה , שהעברית והערבית ועוד הוויות לשוניות יוצרות משפחה אחת של לשונות , היא משפחת הלשונות השמיות . בשתי השפות יש מלות יסוד שוות המעידות על קירבה במוצא , קירבה שאינה תולדת השפעה תרבותית מאוחרת . אמנם לעתים קרובות נבדלות המלים הקרובות בהיגויין , אבל מתוך האחת אפשר להכיר את האחרת . אנחנו מזהים בערבית תופעות דקדוקיות מרכזיות המקרבות אותה לעברית . בניגוד לשפות אחרות יש

ישראל. משרד הבטחון. ההוצאה לאור


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help