sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:11

דבר המערכת אסופת מאמרי המחקר המוגשת בזה לקורא עשתה דרך ארוכה מאוד מאז הועלתה ההצעה להוציאה לאור , לפני כעשר שנים . ההצעה ותכנית האסופה הוגשו לעמותה לחקר כוח המגן ע"ש ישראל גלילי , בידי פרופ' אלון קדיש וד"ר מוטי גולני . העמותה קיבלה בחיוב את ההצעה ונקטה בצעדים הנדרשים עד למימושה הסופי . עם סיום מלאכת ההכנה יבואו על התודה כל מי שנתנו יד וסייעו לנו להגיע אל היעד : תודה מיוחדת לחיים ישראלי , מי שהיה עוזר שר הביטחון וסמנכ"ל המשרד , על האמון , החברות והסיוע הנדיב שהעניק לנו ; תודה ללשכת העיתונות הממשלתית , לארכיון צה"ל ול"קרן ירושלים" על התמונות שהעמידו לרשותנו . בספר זה מתפרסמות לראשונה תמונות מאוסף הצלם פרד צ'סניק , שזה עתה נפתח בארכיון צה"ל ; תודה לכרטוגרף אביגדור אורגד על עיצוב המפות ; תודה לעורכות ולמגיהות — שלומית אביאסף , תמר רודנר ודלית רביד ; תודה לאירית מנה מהוצאת הספרים של משרד הביטחון , ולדלית רביד , שטרחו ויגעו על התקנת הקובץ לדפוס . לבסוף שתי הערות המתייחסות לכל המאמרים או לכמה מהם : א . התעתיק לעברית בקובץ זה מופיעים שמות ערביים רבים של אישים , מקומות ומושגים . בתעתיק העברי של שמות אלה נקטנו בשיטה הדוגלת בהקלה רבה ככל האפשר על הקורא העברי , תוך הוספת אמות קריאה בהתאם לדרך הביטוי הפונטי . כך למשל יופיעו "חוסייני" ולא "חסייני , " "מופתי" ולא "מפחי" ( להוציא שמות מקורות המופיעים בתוך הערות השוליים , בהם נהגנו לפי התעתיק המדעי המקובל באקדמיה בתחום לימודי המזרח התיכון והערבית . ( בהתאם לכך מופיעות צ , ' ד' ו-ט , ' המקובלות בתעתיק המדעי , כ-ד , ז , ושוב ז , בהתאמה . שני עיצורים בלבד הותרנו על כנם לפי התעתיק המדעי , ובאורח שונה מזה המופיע לרוב בעברית : ח / אותה יש לבטא בכ"ף רפה , ו-ע , ' שהיא עיצור חכי הנמצא בין ג ל-ע , וניתן לבטאה כרי"ש "צברית . " על תיקנון התעתיק טרחו איתמר רדאי וגיא מעיין . תודת המערכת לשניהם .

העמותה לחקר כוח המגן עש ישראל גלילי ע"ר

ישראל. משרד הבטחון. ההוצאה לאור


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help