sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:248

העובדים , שנקראה בסופו של דבר 'גלים , ' המשיכה להתקיים בחיפה , בעצם בצורת חנות למקלטי רדיו . לעניין היחסים בין בן גוריון לבין אנשי 'נצח' השומר הצעיר הרוסי בגלגול ההוא . גוף זה היה מורכב אז מאנשים צעירים מאוד ולא כל כך מוכרים , ושמעתי פעם מפי בן גוריון עצמו שכאשר אנשי נצ"ח התקרבו אל המשלחת בתערוכה החקלאית , חשדו בלסייה גלילי ובעוד אנשים מסוג זה שהם נשלחו על ידי הצ'קה ; רק יותר מאוחר הכירו אותם . ההערה האחרונה נוגעת למעבר מקול ירושלים המנדטורי לקול ירושלים הצבאי ולקול ישראל . זה כמעט מזכיר את הבדיחה על היהודי שלמד בגמרא שהאוכל מצה בערב פסח דומה לבא על ארוסתו , וכתב הערת שוליים : ניסיתי את שני הדברים ואינו דומה ... אם כן , הדמיון היה קלוש לגמרי . בזמן המנדט הייתה קודם כול צנזורה פוליטית , היו נושאים שהיו אסורים באזכור . שנית , דווקא בן גוריון הוא שטיפח אחרי קום המדינה את עליונות האמת , כאשר ניסו לחסום את פיה של התחנה בעניין דיווח אמת . נכון שהתחנה הייתה מגויסת , כי החברה הייתה מגויסת , העיתונות הייתה מגויסת , כל ההווי היה מגויס ; אבל לא מפני שהשלטון כפה את עצמו עליה . איתן אלמוג : דברי תשובה כל אחד נושא בזיכרונו רדיו מנדטורי משלו . אתייחס למקצת ההערות שנשמעו כאן . הבריטים הקימו את הרדיו בירושלים כחלק ממרכזיות השלטון , וכן בשל הצורך למקם את האנטנות בגובה מסוים , ובסמיכות לאולפנים ולקווי השידור הפיזיים דאז ; לא אכנס כאן להסברים בפיזיקה ובטופוגרפיה . בשנות העשרים והשלושים לא היה עדיין רדאר , והמטוסים נעזרו באנטנות של תחנות הרדיו ובעצמות שידורי הרדיו לניווט התעופה . גילוי קטן < בשלב מסוים לפני פרוץ מלחמת העולם השנייה הציע מקמייקל , הנציב הבריטי , לסגור את _n Palestine Broadcasting Service כדי שהאנטנות ברמאללה לא תסייענה למטוסים גרמניים ואיטלקיים לנווט לעבר אתרים אסטרטגיים בפלשתינה . מקמייקל ניסה כנראה להיפטר מן ה'ירושה' הרדיופונית שקיבל מווקופ , על כל הבעיות הכרוכות בה ; לונדון דחתה את ההצעה . הרדיו הוקם בירושלים כחלק מן התפיסה הבריטית המנדטורית — וגם האימפריאלית . השם 'קול ירושלים' הומצא כפשרה פוליטית על ידי מרדכי זלוטניק אבידע , סגן מנהל התכניות העבריות , בעקבות השערורייה שפרצה ביום חנוכת השידורים ב 30 במרס ; 1936 בשידור הפתיחה הישיר מבניין המשדרים ברמאללה תרגם המתורגמן הרשמי יצחק עבאדי את המילים Palestine Broadcasting Service בנאומו של הנציב העליון , למילים העבריות ' שירות השידור של ארץ ישראל . ' הערבים הגיבו בזעם על הפרת ההוראה שחייבה שימוש במונח 'פלשתינה ( ארץ ישראל ' ( בפרסומים הרשמיים . העניין תוקן בהוראה להשתמש גם בשידורים במונח 'פלשתינה ( _ארץ ישראל ' ( בלבד . דבר זה עורר זעם , גיחוך ותגובות סוערות ביישוב היהודי . כשלושה שבועות לאחר מכן , ב 9 ו אפריל , 1936 פרצו מאורעות ; 1939-1935 יש הקושרים בין הדברים . כדאי לזכור כאן את מסקנות ועדת שאו בעקבות מאורעות , 1929 שכללו גם המלצה לשליטה בדעות הקהל ולמניעת הסתה באמצעות פיקוח

יד יצחק בן-צבי

משכנות שאננים


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help