sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:14

14 | הנחייתו של שְׁרִי רָמָנָה מָהַרְשִׁי מסיבה זו ניסיתי לערוך את הספר כך שבכל פרק הנחייתו הגבוהה יותר תובא בהתחלה והנחיותיו החשובות פחות, או המדוללות יותר, יובאו בסוף . היוצא מן הכלל היחיד הוא הפרק שבו הוא מדבר על הנחייתו השקטה וחסרת המילים . אמנם מן הראוי היה שיובא סמוך להתחלה, אך מסיבות שונות החלטתי שרצוי יותר שיהיה באמצע הספר . להחלטה על המבנה הכולל הזה היו שתי סיבות . הסיבה הראשונה : הוא מאפשר לקורא לאמוד את חשיבותם היחסית של הרעיונות המוצגים ; והסיבה השנייה והחשובה יותר : שיטת ההנחיה שהיתה מועדפת על שְׁרי רמנה עצמו . כשהיו אנשים באים אליו, הוא היה מנסה תמיד לשכנע אותם בָּאמת של הנחייתו הגבוהה יותר, ורק אם נראה שהם מסרבים לקבלהּ, היה מרכך את תשובותיו ומתנסח ברמה סובייקטיבית יותר . ההנחיה מוצגת באמצעות שאלות ותשובות ששְׁרי רמנה מתאר בהן בקווים כלליים את השקפותיו בנושאים שונים . כל פרק מיוחד לנושא אחר, ולכל נושא יש הקדמה של כמה שורות המכילה הערות והסברים . השאלות והתשובות שבכל פרק נלקחו ממקורות רבים וקובצו באופן שעשוי להתקבל הרושם שהן חלק משיחה מתמשכת אחת . נאלצתי להשתמש בשיטה זו היות שאין שיחות מתמשכות המכסות את מִגוון השקפותיו בנושא מסוים כלשהו . לכל המעוניינים, מקורותיהם של הציטוטים המרכיבים את השיחות מופיעים בנספח הערות ומקורות בסוף הספר . שְׁרי רמנה ענה בדרך כלל על השאלות באחת משפות הדיבור המקומיות העיקריות בדרום הודו : טָמיל טֶלוּגוּ ומָלָיָאלַם . תשובותיו לא הוקלטו ורובן נרשמו בקצב מהיר, באנגלית, בידי המתורגמנים הרשמיים . מכיוון שמקצת המתורגמנים לא דיברו אנגלית שוטפת, בכמה מהתעתיקים נפלו טעויות דקדוק, או שהם נרשמו באנגלית מליצית מדי . תיקנתי כמה משפטים כאלה בלי להתערב במשמעות, אלא רק באופן הביטוי . כמו כן, קיצרתי כמה מהתשובות ובכך השמטתי חומר שחרג מן הנושא הנדון . הצורה ' ש : ' מציינת שאלה, והצורה ' ת : ' את תשובתו של שְׁרי רמנה .

פראג


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help