sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:13

13 הקדמה למהדורת הספרות הקלאסית של הוצאת רוטלדג' על ידי הפילוסוף האקזיסטנציאליסט מרטין בובר, שתיאר את המשמעות * של הכלת מכלול האדם בהתייחסות אל אדם כאל "אתה" : כשאני ניצב מול אדם כאתה שלי . . . שוב אין הוא חפץ בין חפצים ואינו מורכב מחפצים . הוא אינו בבחינת היא או הוא, המתוחם על ידי הוא והיא אחרים . . . באין לו מְצֵרן ובאין לו מִתְאר, הוא אתה, וממלא הוא את חוג השמים כולו . . . . . . כשם שהמנגינה אינה מורכבת מצלילים, לא החרוז ממילים ולא האנדרטה מקווים – שצריך לגרור קמעא ולקצץ קמעא והנה הותקנה אחדותם ונעשה ריבוי – כן אין האדם שאני אומר לו אתה . יכול אני לייחד בו את צבע שערותיו או את צבע דיבורו או את צבעו של טוב לבו, ופעם בפעם אף אצטרך לעשות זאת . אבל אז שוב אין הוא עוד בבחינת אתה . בוהם סבור כי דרך חלופית להבנת המכלול מתבססת על שיתוף בניגוד להכללה . "יש אפשרות לתודעה אחרת בינינו, תודעה שיתופית " . בדיאלוג אמיתי, "כל אדם משתתף, הוא שותף למשמעות הכוללת של הקבוצה וגם משתתף בה" . זה לא תמיד נעים ונוח, כפי שמזהיר בוהם . המצב הנוכחי של מערכות החיים שלנו כולל בחובו, באופן כמעט בלתי נמנע, כאב עצום כמו גם יופי מופלא, כעס עמוק כמו גם אהבה ללא תנאי . אם נפריד את עצמנו מהיבט כלשהו של המכלול לא נוכל להשתתף בו – ונחזור להכליל, לשפוט ולהתגונן : "אני שונה מאדם זה", או "הוא רע ואני טוב", או "היא לא מבינה מה קורה ואני כן" . כאן נפתח השער הראשון ליצירת דיאלוג ולהתקרבות אל בסיס חבוי קוהרנטי יותר . כדי להשתתף באמת עלינו להבין את החלק שלנו בה . אין "טובים" ו"רעים" שאינם קשורים אלינו . כחברים בחברה המודרנית, כולנו * "אני ואתה", מרדכי מרטין בובר, תרגום לעברית : יהושע עמיר . ירושלים 2003 .

פראג


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help