sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:14

14 קוויר מאמע לושן הביקורת בזמנה, ואף זכתה בפרס ביאליק ב- 1968 ובפרס ישראל ב- ,1972 משלב מסוים נעלמה שירתה מהמרחב הספרותי, וכמו יצירות של נשים רבות ( וגם של אחרים ) לא נכנסה לקאנון הספרותי ולא זכתה לעבור לדורות הבאים . אפשר 13 לייחס זאת לאופי השירה שכתבה, שירה מורכבת, אפילו סתומה לעיתים, וגם לנדר השתיקה הספרותית שקיבלה עליה לאחר מות בנה זוזיק במלחמת 1948 . מכל מקום, שירתה של בת-מרים לא נדפסה מחדש, והייתה קשה לאיתור במשך כמה עשורים . מקורו של נוסח השיר שלעיל בהדפסה מחודשת משנת 1972 של מהדורת 1963 של שירי בת-מרים, שהייתה עד לאחרונה המהדורה הנגישה ביותר של עבודתה . רק בשנת 2014 נאספו ופורסמו כל שיריה בעריכת רות קרטון בלום וגדעון טיקוצקי . באוסף זה הודפסה גרסה שונה של השיר, המבוססת על ספרה הראשון של בת-מרים, מרחוק, שראה אור בשנת 1932 . ביאור הטקסט השיטתי והמוקפד של המהדורה החדשה מוביל לגרסה מוקדמת אף יותר של השיר, שפורסמה ב- 21 באוגוסט 1930 בכתב העת מאזניים . על סמך הגרסה המקורית של השיר מ- ,1930 וכן גרסת 1932 ( שהקובץ מ- 2014 מסתמך עליה ) , אנו לומדים כי השיר היה במקור חלק ממחזור, וכי הוא עומד בפני עצמו רק במהדורת 1963 . במובן זה אפשר לומר ששתי הגרסאות הראשונות הן זהות לכאורה, ועם זאת קיים הבדל חשוב אחד : בגרסת 1932 מופיעה הקדשה למשוררת רחל בלובשטיין ( 1890 – 1931 ) . אם בקריאה הראשונית שלי בשיר של בת-מרים ראיתי בקוראת ( כלומר בי עצמי ) את הנמענת, הנה באה לה אותה ידידה הרמנויטית הנדרשת כדי להוציא את המפגש המתקיים בשיר אל הפועל - ההקדשה לרחל - והציעה היסטוריה שונה לחלוטין . כיוון שגרסת 1932 פורסמה זמן קצר לאחר מותה של רחל ב- ,1931 נתפסה ההקדשה כתגובה למותה, וגם אי-האפשרות של הפנייה בשיר עצמו פורשה על רקע זה . כפי שכתב דן מירון, את מחזור השירים 'פלך דממה', " ( שכותרתו מדברת בעד עצמה ) [ . . . ] הפנתה בת-מרים לעבר רחל בלובשטיין המתה כדי 14 פרשנות לבשר לה על הצטרפותה אליה בקרוב בממלכת השתיקה והמוות" . זו תואמת את תאריך מותה של רחל, אבל העובדה הפשוטה שהשיר פורסם במקור לפני מות המשוררת פוסלת את השימוש במוות זה כמפתח לפענוחו . ובכל זאת, אם נעקוב אחר מתווה פרסומו של השיר קודם למותה של רחל, נוכל למצוא חילופים ספרותיים מורכבים בין שתי המשוררות, שמסתמנים בהם עקבות טקסטואליים של דיאלוג והדים ארוטיים מובהקים המסבכים את הפרשנות הקווירית הראשונית שלי . אם בת-מרים יוזמת דיאלוג בשיר שקראנו, אם היא מזמינה מפגש ( גם כשהיא מצהירה כי הוא בלתי אפשרי ) , הרי שרחל עונה באופן ממשי בשיר משלה לבת- מרים שלושה חודשים אחר כך . שירה של רחל, "עברייה", פורסם בעיתון דבר

הקיבוץ המאוחד


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help