sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:14

14 מיוון לבּירקֶנאוּ בדרכו, כאבא שמספר לילדה קטנה : שהוא היה מספיק פיקח וזריז כדי להצליח ברגע האחרון, בעזרת חברים יוונים נוצרים בסלוניקי, להציל את אמא זֶ'רְמֵן ואת הוריה, סבתא אוֹרוֹוסבא יהושע פְּרַחְיָה ( הבעלים של בנק אוּניוֹן, שתרם למאמץ המלחמתי היווני 200 אלף דרכמות – סכום עצום באותם ימים ) . אבא לא הצליח להציל את הדודה שלי, לילי פְּרַחְיָה, שהיתה נשואה לדניאל אנג'ל : היא נכנעה למשפחת בעלה, שדרשה ממנה להישאר ולא לעזוב עם בעלה . יחד איתה אבדו רבים-רבים, הרבה יהודים, ברוב המקומות ביוון, אבל את המכה הקשה מכל ספגו יהודי סלוניקי : כתשעים ושבעה אחוזים מבני הקהילה המפוארת הזאת הובלו אל מותם במחנות המוות . אבא היה איש מוכשר במיוחד . נשאר אצלנו במשפחה מין ויכוח : האם הוא שלט רק בשבע שפות או ביותר . היכולת העצומה שלו לאלתֵר, ובשעת הצורך אפילו לרמות ( בעיקר כדי לשטות בגרמנים ) , בלי ספק עזרה לו במאבק היומיומי, ולבסוף גם לחמוק ברגע הנכון ( בשנייה הנכונה ) ולצאת אל דרך שתוביל אותו בסוף בחזרה לסלוניקי, עיר ריקה ממשפחה ומחברים . הרבה מן הדברים שאבא כתב הלכו לאיבוד . הספר הזה נשאר, וגם גלגוליו הם סיפור בפני עצמו . קודם כל, קשה לקבוע בוודאות באיזו שפה כתב אבא מלכתחילה את המֶמוּאָר שלו : לפעמים נראה שהשפה היוונית, עם כל יופיה ורגישותה, היא זו שבה נכתבו הדברים לראשונה, ולפעמים נדמה שהצרפתית, עם הניגון הרך והעושר הלשוני שלה, היא שהעניקה לו השראה לכתיבה . ואולי בכלל כתב במקביל את שתי הגירסאות . לאחר מותו מצאתי מחברת כתובה צרפתית שבה הוא קובע את סדר הפרקים, ומסַפֵּר בקיצור את התוכן של כל פרק, לקראת הספר שהוא עתיד לכתוב . בלי ספק אבא שלי אז כבר בישראל, כאן הוא כותב . מצאתי גם שני סֶטים של הממוּאר :

ידיעות אחרונות


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help