sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:10

10 אביבה גיטלמן שונים ושוזר אותם באורח שאינו מקובל בדיונים פילוסופיים . כל אלה הופכים את סגנונו של כוכב הגאולה לאזוטרי, שהוא לעיתים כספר החתום לקורא שאינו בקי ברזי התרבות היהודית . לכך יש לזקוף גם את המבנה הכבד של השפה הגרמנית שבה כתב רוזנצווייג, ואת הקשיים שעמדו לפני המתרגם, יהושע עמיר . זכיתי לגדול על ברכי התרבות היהודית וללמוד אצל רבנים ומחנכים דגולים . עבור אנשים אלו, התרבות היהודית לסוגיה הייתה מרחב של רוחניות והתעלות נפשית . הם אלה שהנחילו לי אהבה לטקסט, למילה הכתובה, ואפשרו לי לרכוש את היסודות הנחוצים להבנת הפוטנציאל הטמון בתרבות היהודית בכלל וב כוכב הגאולה בפרט . היסודות והרעיונות העמוקים שנחשפים בהדרגה לפני הקורא הועלו בכתביו של רוזנצווייג לקדמת הבמה אחרי מלחמת העולם הראשונה וזכו לתקומה, לחִיות ולהמשכיות על ידי העם היהודי היושב כיום בארצו . הספר המוצע מוקדש לזכר הנספים על אדמת אירופה שלא זכו להכיר את תקומת כוכב הגאולה בפרט והתרבות היהודית ככלל . כולי תקווה כי תצוגה מקיפה זו של יצירתו של רוזנצווייג תדגים ( חלקית בלבד ) לקהל הקוראים את העושר, הרבגוניות, הפלפול והחושניות המייחדים את כוכב הגאולה , ותעורר בהם את ההבנה כי עולם הפילוסופיה היהודית מורכב, רב- סתירות ותובעני ; עולם שאינו מתמצה בסגנון, בצורות ובחומרים הגלויים לעין . מי ייתן והדורות הבאים ימשכו לאורם את חבלי הקסם הנתונים בשפה ובמילה הכתובה .

רסלינג


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help