sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:יג

יג תודות הספרותיים של עיזבון אבא פ' שוורץ . שוורץ מילא תפקיד מרכזי בשלב האחרון של סיפורה של רכבת הזהב בתור עובד מטעם ארגוני הפליטים הבין-לאומיים . התיקים הרלוונטיים חסרים בארכיונים של הארגונים האלה, אבל אוסף המסמכים הפרטיים של שוורץ שלם וממצה . האפוטרופוסים של עיזבונו התירו לי להציל את המסמכים מן המחסן שהיו מאוחסנים בו, ועתה הם פתוחים למחקר בארכיון הציוני המרכזי בירושלים . עמיתים מהונגריה סייעו לי להתמצא בהיסטוריוגרפיה של השואה בהונגריה ויעצו לי בכל הנוגע לנגישותם של המסמכים . אני מודה לד"ר לסלו קרשַי ) László Karsai ( ולד"ר יודית מולנר ) Judit Molnár ( מאוניברסיטת סגד . הם לא קראו את כתב היד, ואין להניח שהם שותפים למסקנותי . נהניתי מעזרתם של כמה דוקטורנטים הונגרים שביצעו את המחקר שמחסום השפה מנע אותי מלעשותו בעצמי . פטר הגדוש ) Péter Hegedüs ( , אלכסנדרה וינצ'ה ) Alexandra Vincze ( , מיהַי ריסובניי ) Mihály Riszovanij ( וז'וז'ה שהירי ) Zsuzsa Shiri ( סייעו לי להבין תעודות הונגריות הנמצאות בבודפשט, בירושלים ובוושינגטון . אלכס פטקי ) Alex Pataki ( שימש מתורגמן שעה שחצינו את הונגריה בשחזור מסעה של רכבת הזהב . אלבן נודין ) Albane Noddings ( נברה בארכיון של בנק צרפת בפריז, ויודית גלגר ) Judith Gallagher ( עשתה זאת בארכיון המדינה בווינה . אני אסיר תודה לכולם . אבל תודה מיוחדת אני חב לשלושה עוזרים — מיכאל רוזנפלד, אנה קורטי-המפ ) Anna Kürti - Hamp ( ולסלו צ'וס ) László Csősz ( — שכל אחד מהם העלה תרומה חשובה למחקר שהספר הזה מתבסס עליו . הם תרו אחר מסמכים, תרגמו אותם בנאמנות ) לעתים יותר מפעם אחת ( , ומה שחשוב מכל — ערערו על דעותי המוקדמות שעה שהתחלתי להרכיב את הפסיפס התיעודי העצום . אני מודה לכל אחד מהם על מסירותו לפרויקט הזה . המרכז ללימודים מתקדמים של השואה במוזאון השואה בוושינגטון והמכון הבין-לאומי לחקר השואה ביד ושם העניקו לי מענקי מחקר שאפשרו לי להשלים את מחקרי . רעייתי חנה סייעה לי לעתים קרובות בארכיונים . הפרופ' גבריאל גורודצקי מאוניברסיטת תל אביב קרא את כתב היד והעיר הערות מועילות רבות, וכך עשה גם בני איתן . הד"ר לאונרד והד"ר סינתיה גלסמן ) Leonard & Cynthia Glassman ( מאלכסנדריה, וירג'יניה, אירחו אותי בביתם בביקורי המרובים בארכיון הלאומי של ארצות-הברית . ג'יי רוזנברג הכין את המפות . קנת אלפורד ) Kenneth Alford ( , שעל פרשנותו לתעודות אני חולק בתוקף, היה למרות זאת נדיב דיו לאפשר לי גישה מלאה לאוסף תעודותיו . ברצוני להודות למתרגמת איה ברויר על תרגום הספר לעברית ולדורית

יד ושם - רשות הזכרון לשואה ולגבורה

מכון בן-גוריון לחקר ישראל והציונות, אוניברסיטת בן-גוריון בנגב


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help