sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:13

31מסע של חיים – ביון ברומא , שׂררה בחברה האיטלקית ציפייה מתוחה 7791ברומא, יולי ידיים על מנת לאכלס את האנשים- לבואו של ביון, ונדרש אולם רחב מספר שהרושם הראשוניהרבים שהגיעו לשמוע את דבריו . נרי אז ילדה שהותיר עליו ביון היה של מעין סבא . לפרתנופה היתה קטנה, כבת שנה או שנתיים, שביון סיפר שהוא מנסה ללמוד ממנה איטלקית . נרי ציין גם את התרשמותו מחוזקו ומחיוניותו של ביון, שנותר בעל גוף אתלטי למרות שמונים שנותיו . ך כל הסמינרים . דבריו לא היו קלים ביון עמד על רגליו במהל ונוצר הרושם שקיים אצלו מִתווה מסוים, שממנו הוא מחַלֵץלהבנה, מעין לכידת שברי דימויים ומחשבות . כל אלה – קטעים נבחרים שבאו לשמוע את דבריו לקחו חלק בדיון, תרים אחר אישורו של ריו ! דבעהשראה כה שופ-ביון . הוא הילך קסם כה רב והיה מקור נאמרו בנימה אישית והוא עורר, לפחות בחלקו של דבר, אותה תחושת תלוּת שבשלב מאוחר יותר בסמינרים הללו דיבר עליה כעל ההמון' . חוויית הנוכחים נעה בין חרדה גדולה להתלהבות,-'תופעת , שם ( . Neri ) 1 והאחרונה היתה השלטת עשוי להיווצר האיטלקיים סמינרים ה – ביון ברומא בקריאה ב מתוכנן-הרושם, כאמור, כי ביון מקשיב ומגיב באופן אסוציאטיבי, לא מראש, לשאלות ולהערות המופנות אליו מן הקהל . ביון אמנם לא כתב- את הרצאותיו מראש, אולם הוא הרהר בהן קודם לכן ולעיתים אף הכין Cogitations רישומים או הקליט את הרהוריו ; חלקם פורסמו בספרו ( . 1992 Bion, ) עבודתו במשך-, ישב ביון בחדר 1977 לפני ביקורו ברומא, במאי שני ערבים, חשב על הביקור הצפוי בעיר והקליט את הרהוריו, אותם 1 רגומי לדברי נרי, המתכתב עם דברי ביון במאמרו : 'התקפות על ת , נדירה : הדחייהסבורני ( : "התגובה האחרונה היתה, 9591החיבור' ) linking תורגמה המילה, ) בתרגום המאמר לעבריתהיתה השלטת" denial המילהתורגמהכמו כן' ; חיבורכ'ויש לתרגמה',חיבורים'ל ( . 'דחייה',' כניסה-סירוב'ויש לתרגמה כ',הכחשה'בהקשר זה ל

כרמל


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help