sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:11

מבוא 11 זה אנו שואלים : מאילו בחינות לבר-טוב, איש העת החדשה, רואה בתהומות נפשו של אוגוסטינוס, איש העולם העתיק, רלוונטיוּת לקורא העברי המודרני ? אופי היצירה המקורית מוביל אותנו לתשובה אפשרית כי הווידויים של אוגוסטינוס הם למעשה מסע בין רעיונות, או ליתר דיוק מסע של התנסות ברעיונות . כתיבת הווידויים איננה תהליך חיצוני, עיוני וביקורתי . זוהי כתיבה בעלת אופי קיומי שבה נכנס אוגוסטינוס אל תוך עולמם של הרעיונות התיאולוגיים בתקופתו וחווה אותם מבפנים . אוגוסטינוס כותב את הזיכרונות מתוך מבט לאחור, ומדווח עליהם, לדבריו, כחוויה של ספן המפליג במים סוערים . את עיקר הדיון בדברי המבוא נייחד לסוגיית עבודת המתרגם . נתבסס על ההנחה כי טקסט לעולם אינו נכתב בחלל ריק ומלאכת התרגום לעולם אינה תמימה ; לפעמים היא תנסה לכסות דברים אחדים ובה בעת לחשוף אחרים . למעשה, היא כמעט תמיד בריאת יצירה חדשה . כל יצירה ספרותית, בכל מקום או זמן, יונקת מעולמו של הכותב והיא לעתים מעין מענה לדחק מסוים, נגלה או נסתר . לכן נצא מנקודת הנחה כי כל טקסט יכול לשקף באופנים שונים את העולם שמתוכו הוא נוצר . בשל זאת, אין אנו קוראים כמקובל את התרגום שלפנינו, כאילו היא תופעה מיסיונרית קלאסית הבאה לבטא כפירה וניכור למסורת היהודית . ודאי שאין להקל ראש בפעילותו המיסיונרית של המתרגם, אך כפי שלבר-טוב עצמו תופס את המרתו כמכילה קפלי-זהויות, כך סבור אני כי יש לראות את תרגומו . בעזרת הסתמכות על הטקסט ומקבילותיו הספרותיות, נבחין ברעיונות שהרכיבו את עולמו הרוחני של המתרגם . מבחינה זו נראה כי לפנינו עיבוד דתי-מודרני וניאו-רומנטי, כזה שמרטין בובר — עוד בתחילת המאה, בהיותו סופר — היה מהראשונים לעצבו . כדי להבין את התרגום, עלינו להתחיל לדון במגמות שחדרו לספרות העברית במאה העשרים . אבקש להראות כי אפשר לתאר עולם זה כאוסף הצעות ודרכים חדשות שנועדו להורות את הקורא היהודי כיצד לכונן דמות יהודי-עברי חדש . התרגום שלפנינו הוא תשובה אחת מיני רבות לשאלות התקופה . הקדמה זו בנויה משני חלקים : החלק הראשון יעסוק בסקירה קצרה על המסע שעשה אוגוסטינוס בין הרעיונות של עולם התרבות לטיני-יווני בעולם העתיק, כלומר אלה המשתקפות ביצירתו המקורית של המחבר . בחלק השני נראה כיצד דן התרגום העברי ברעיונות מודרניים . בקריאת התרגום נבחין

אדרא - בית להוצאת ספרים אקדמיים


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help