sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:2

הסדרה לחקר ספרות הקבלה והחסידות עורך הסדרה : ד"ר אבי אלקיים חברי המערכת : פרופ' משה חלמיש פרופ' חביבה פדיה על העטיפה : עמוד ממחזור וורמיזא ( וורמס ) מחזור כמנהג אשכנז לשבתות המיוחדות ולמועדים, לתפילת החזנים בבית הכנסת . שני כרכים כתובים על קלף, בכתיבה מפוארת בכתב אשכנזי מרובע מידי שני סופרים, עם איורים ועיטורים בדיו ובצבעים . הטקסט מנוקד בניקוד טברייני עם מסורת קריאה קדומה, טרום-אשכנזית . כרך א' נכתב בשנת 1272 . הוא מכיל 224 דף . עמוד 112 הוא העמוד המאייר את כריכת הספר . המחזור שימש במשך מאות שנים בבית-הכנסת של וורמס שבעמק הריין, בדרום-מערב גרמניה, עד לחורבן בית הכנסת על ידי הנאצים ב"ליל הבדולח", ב- 1938 . המחזור ניצל על ידי הארכיונאי של וורמס, שהסתיר אותו בקתדרלה . בשנת ,1957 בעקבות דיון משפטי בגרמניה, הועבר כתב היד לבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי בירושלים . לפי הקולופון בכרך א' ( בדף 712ב ) הכתיבה הושלמה ב- ,1272 בידי ר' שמחה בר' יהודה הסופר . נראה כי המחזור נכתב בעיר וירצבורג בגרמניה . הערה בתפילת שביעי של פסח : " . . . כך מנהגו של וירצבורק" . במקום אחר צויר סופר האוחז ספר, ובו כתוב : "יהודה הסופר מנורנברק ( Nürnberg ) . שמחה הסופר . שמעיה הצרפ ( תי ) " – כך מתגלה משתתף שלישי בעשיית המחזור, כנראה הצייר . נירנברג, עירו של אבי הסופר, אינה רחוקה מווירצבורג . חוקרים גילו מאפיינים משותפים לציורים במחזור ולכתבי-יד לטיניים מווירצבורג . נראה שפליטי קהילת וירצבורג הביאו את המחזור לוורמס לאחר חורבנה בשנת 1298 . בתוך מִלת הפתיחה לתפילת טל, בדף 45א, מצויה כתובת מחורזת בגרמנית המדוברת בפי היהודים, דהיינו ביידיש קדומה – ברכה למי שנושא את המחזור הכבד לבית הכנסת : "גוט טק אים בטגא שויר דיס מחזור אים בית הכנסת טרגא" . זהו הטקסט הנודע הקדום ביותר ביידיש . באדיבות הספריה הלאומית, ירושלים .

אדרא - בית להוצאת ספרים אקדמיים


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help