sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:10

תוס פות רמ ב " ן ל פיר ו שו ל תורה [ 10 ] כדי לעמוד באופן מדוקדק על נוסח הפירוש בשלביו השונים, בדקנו בכל אחד מחומשי התורה שמונה כתבי-יד . בין כתבי-היד האלה יש המייצגים בדרך כלל את מהד"ק ויש המייצגים את מהד"ב, ובכל קטע תוספת נמצאו בדרך כלל לפחות שלושה כתבי-יד המשקפים את הנוסח הראשון, ולפחות שלושה המייצגים את הנוסח האחרון . במקומות שלא נמצאו שלושה כתבי-יד המייצגים את אחד הנוסחים בדקנו כתבי-יד נוספים ורשמנו את נוסחם . הנוסח המדויק של כל אחד מכתבי-היד נרשם בקובץ 'אקסל' העומד לרשות הקוראים במרשתת ( אינטרנט ) . נוסח הפְּנים שקבענו בספרנו יסודו בנוסח 'מקראות גדולות הכתר' בעריכת מנחם כהן, ואת הנוסח הזה שינינו במקום הצורך והתאמנו לגרסת רוב כתבי-היד . חילופי הגרסה שנראו בעינינו חשובים מובאים בסוף כל קטע, לפני הדיון בו . במקום שנמצאו הבדלים בין מהדורות הפירוש, הוצגו נוסחי מהד"ק ומהד"ב בטבלה, זה 4 לעומת זה . אימצנו כמה מעקרונות ההדרת הטקסט הנהוגים ב'מקראות גדולות הכתר' : מילים מן הפסוק הנדון המובאות בדברי רמב"ן סומנו באות עבה . לרוב הבאנו את סימני הפיסוק וניקוד העזר שבמהדורה זו, והוא הדין בדרך כלל לגבי מראי המקומות לפסוקים ולמובאות מספרות חז"ל . גם דברי שאר מפרשי המקרא צוטטו ממהדורת 'מקראות גדולות הכתר' . מטרת פרקי המבוא המובאים להלן היא לסקור בהרחבה את הרקע לתופעת התוספות, ואת כלל הממצאים שעלו במחקרנו . בראש המבוא נסקור בקצרה את יצירתו הספרותית של רמב"ן וזמן פרסום כתביו וכן את הגורמים האפשריים לעלייתו לארץ ישראל . לאחר מכן נדון בתופעה הכוללת של תוספות שהוסיפו מחברים לחיבוריהם בימי הביניים . נציג את ההתייחסויות במהלך הדורות לתוספות שהוסיף רמב"ן לפירושו, ונבאר את הדרכים לאיתור התוספות . פרק מיוחד יוקדש לבדיקת רשימות התוספות השונות שנשלחו מעכו . נבאר את הסיבות שגרמו לרמב"ן להוסיף את הפירושים החדשים, ונדגים את הדרכים שנקט רמב"ן לשילוב קטעי התוספת בטקסט הישן . נבאר את שלבי ההתפתחות של פירוש רמב"ן לתורה, בהסתמכות על תפוצתם של קטעי התוספות בכתבי-היד . בסוף המבוא נציג את תהליכי המסירה של התוספות : הערות גיליון, עדכון כתבי-יד, שימוש ברשימות התוספות, ודיון פרטני במספר כתבי-יד מיוחדים . 4 הדרך שבחרנו להצגת נוסח הפנים אפשרה לנו לתת לקורא נוסח נוח, ברור ומדויק, בלי קיצורי מילים, ובלא מנגנון מסורבל של חילופי נוסח . הנוסחים של שמונה כתבי-יד לפחות שאנו מעמידים לרשות המעיין בצורת סינופסיס, מילה מול מילה, מאפשרים לו לראות בבהירות את נוסח מהדורתנו בהשוואה לנוסח כתבי-היד שבדקנו, ולבקר את הכרעות הנוסח שלנו .

האיגוד העולמי למדעי היהדות

המכללה האקדמית הרצוג - רשות המחקר


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help