sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:8

8 אספת עם בנפש אחת של סוארש לקורות חייו של פסואה, ואולי דווקא בגינה, העדיף פסואה לייחס את ספרו לאחר . בכך אין רבותא . סופרים רבים פרסמו את יצירתם תחת שם עט, או חשו קרבה גדולה לגיבורי ספריהם . ידועה, למשל, אמירתו של פלובר : “אמה בובארי היא אני“ . אבל הדמיון בין שתי התופעות הוא למראית עין בלבד . ראשית, פסואה לא הסתפק בחתימה בשם אחד בלבד . הוא כתב תחת שמות עט רבים . כל אחד מהיוצרים הבדויים הללו כתב בסגנון שונה משל חברו, ומוקדי התעניינותו לא חפפו תמיד את אלה של רעיו . שנית, וזה העיקר : כל אחד מהסופרים שחתמו על יצירתם בשם שונה משלהם, היה בטוח בזהותו ובשייכות הכתוב לו ולעצמיותו, והבחירה בשם עט נבעה לרוב משיקולים פרקטיים למיניהם . לא כך פסואה . הוא סבר שלא הוא עצמו כתב את היצירות הללו, אלא יצורים אחרים שהשתמשו בו כמדיום להעברת מסריהם . סוארש מעיד כי הספר הוא אוטוביוגרפיה נטולת עובדות, שכן מדובר בביוגרפיה של מישהו שמעולם לא היו לו חיים ( סה“נ : 23 ) . ניתן היה לייחס קביעות אלה לדמותו הבדויה של סוארש, שבאמת ובתמים לא היה קיים במציאות . אבל חשדותיו של פסואה, גם בהתגלמויותיו בהטרונימים, רעיו היוצרים הבדויים, כי הוא חסר קיום, מקשים לקבל הנחה זאת . כשהוא כופל את אמירתו שהוא חש כי “איני אף אחד, אף אחד“ ( שם : 42 ) , הוא אומר זאת כיצור חי, ולא בגלל מציאותו הבדויה . אין ספק שהוא מבטא חוויה אותנטית של היוצר המושך בחוטי רעיו הדמיוניים . כיצד ניתן ליישב את תחושת האינוּת הזאת עם יצירתיות פורצת כשל פסואה ? החידתיות האופפת את האיש עצמו ואת יצירתו גם יחד גירתה את סקרנותי . אין תמה אפוא שמיהרתי לחפש אחר ספריו האחרים של פסואה שתורגמו לעברית . סברתי שמא אמצא בכתבים האחרים הסברים לתהיות שהעסיקו את מוחי ביחס לדמות המרתקת והחידתית הזאת . לשמחתי הרבה התברר לי כי בנוסף

כרמל


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help