sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:13

13 נוסעות סמויות המונח המקובל לתיאור אנשים הנמצאים ברילוקיישן הוא מהגרי ידע ( Expatriates ) . אלה אנשים שהמדינה המארחת מאפשרת להם להגר אליה, מכיוון שהם מביאים עמם ידע מקצועי יקר ונחוץ . המושג "רילוקיישן" תורגם בעברית ל"עיתוק", מושג שנבחר לאחר שארגון הרילוקיישן הישראלי ערך תחרות נושאת פרסים לתרגום של המונח . התחרות החלה בעקבות ההצהרה ש"הצבה מחדש" או "ניוד מומחים" אינם משקפים בהצלחה את הרעיון הנמצא בבסיס המושג המתאר מעבר למדינה זרה . עם זאת, בחרתי לשמור על המושג "רילוקיישן" מכיוון שמושג זה הוא השגור והמוכר, הן בחיי היום יום והן בספרות המקצועית המועטה שנכתבה בעברית על הנושא . קיימים הבדלים מסוימים בין הגירה לרילוקיישן . אנשים ברילוקיישן אינם מהגרים טיפוסיים שכן הם שייכים למעמד בינוני-גבוה, מגיעים לזמן מוגבל ונשלחים בדרך כלל על ידי חברות מאורגנות . בשונה מכך, הגירה היא מצב שבו המהגר עצמו מחליט, מסיבות מגוונות, לעבור למדינה זרה לתקופה ממושכת . יחד עם זאת, ההבחנה בין שני המצבים היא בעיקר קוסמטית, שכן חלק מהאנשים שהגיעו למטרת רילוקיישן מחליטים בשלב מאוחר יותר להגר, ולעומתם אחרים מחליטים לבצע הגירה משיקולים מקצועיים . בספר זה השתמשתי במושג "רילוקיישן" במטרה ליצור מסגרת מוכרת ומוגדרת לדיון, וחלק ניכר מהרקע התיאורטי המובא כאן לקוח מעולם ההגירה ( 2007 Urry ) . לאורך שנים היה המחקר שעסק בתופעת הרילוקיישן נחלתם הבלעדית של תחומים כגון משאבי אנוש ומנהל עסקים . מחקרים אלו הוקדשו לניבוי העלויות, הסיכונים והכדאיות הכרוכים במשימות רילוקיישן, הן עבור החברה והן עבור העובד . עם זאת, על אף ש - % 90 מהעובדים המבצעים משימת הרילוקיישן עושים זאת יחד עם בני משפחתם, התעלם המחקר האקדמי כמעט לחלוטין מרווחתם של בני המשפחה הנלווים . ההזנחה בספרות המחקר נבעה מההנחות שהמעבר הוא זמני, ושרוב האנשים מסתגלים אליו היטב . עם הזמן

רסלינג


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help