sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:14

14 רחל שגיא, ליאת ביברמן-שלו ויצחק גילת והם עדיין בגדר "עולים חדשים" . הממצאים חושפים את ההשלכות של המפגש הרב-תרבותי משלושה היבטים : ההשלכות על התלמידים העולים, על אקלים בית הספר ועל זהות המורים עצמם . השער השלישי מכניס את הקוראים בשערי האקדמיה ומאיר תהליכים וסוגיות של רבגוניות תרבותית בהכשרת מורים . השער נפתח בפרק עיוני וממשיך בפרקים מחקריים שבחנו את התופעה בכל הממשקים הקיימים בהכשרת המורים : בין מורי המורים לפרחי ההוראה ; בין פרחי ההוראה לבין עצמם ובין פרחי ההוראה לבין תלמידיהם בגנים ובבתי הספר שבהם הם מלמדים במסגרת ההתנסות המעשית . הפרק העיוני ( פרק 13 ) , מאת ליאת ביברמן-שלו, נקרא "חינוך גלובלי בהכשרת מורים" . מהמידע המוצג בפרק אפשר להסיק שהמבקשים ליישם את רעיון החינוך הגלובלי ובתוך כך לקדם חינוך לרב-תרבותיות בהכשרת מורים נדרשים להביא בחשבון את המתח שבין דרישות מקומיות, תרבותיות ולאומיות ובין הרצון לקדם חינוך גלובלי . אימוץ חזון של חינוך גלובלי יגרום למכשירי המורים לשאול את עצמם את השאלה מה ידעו פרחי ההוראה ומה יוכלו לעשות במפגשים עם תלמידיהם עם תום תוכנית ההכשרה ( או קורס מסוים בה ) בהקשר של מציאות גלובלית וגיוון תרבותי, ולבקר את עצמם בהתאם לשאלה זו . הפרק השני בשער זה ( פרק 14 ) , מאת קלודי טל וקרולין חביב, מציג מיזם מקורי המקדם רב-תרבותיות בגן ילדים תוך כדי שיתוף פעולה בין שלושת הרבדים של ההכשרה להוראה : ילדי הגן, הסטודנטית המתנסה בתפקיד גננת והמרצה שלה במכללה . כותרת הפרק : "'אם אסור לדבר רוסית, אז אני לא מדבר בכלל' : טיפוח שפתי וחברתי של ילדי גן מרקע תרבותי שונה" . מחברות הפרק הן סטודנטית ומרצה המצליחות למוטט את חומות ההפרדה בין ילדים דוברי רוסית שלמדו בגן ובין סביבתם החברתית באמצעות פעילות יוצרת שעיצבה נורמות ופרקטיקות של רב-תרבותיות לתועלתם של כל המעורבים .

רסלינג


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help