sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:10

10 התרגומים מערבית לעברית שמתבצע בצוותים דו-לאומיים שבהם עובדים יהודים וערבים יחדיו . שיטת תרגום זו של מכתוב תואמת את תפיסתי ואת אמונתי והשקפתי ששלום אמת בין העמים בארצנו – יהיה הפתרון אשר יהיה – מותנה בעבודה משותפת ובהיכרות קרובה יותר בין תרבויותיהם, תולדותיהם וספריותיהם . אמונה זו התחזקה בליבי במהלך חיי . מי ייתן והספר יתרום את תרומתו וכי לא רחוק היום בו, כדברי המשורר, יִשְׂאוּ שָׁלוֹם אָז וּבְרָכָה לְאֹם מִלְאֹם . ירושלים, 2019 עמנואל קופלביץ

מכון ון ליר בירושלים

משכל (ידעות  ספרים)


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help