sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:131

" מרורים " - במקרא תמיד בצורת הרבים - הוא ירק מר , כאמור בזבח הפסח : " ומצות על מרורים יאכלוהו " ( שמות יב , ח ) , אך אפשר שהמקונן מכוון לאכילת רעל , מרורה : " לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו " ( איוב כ , יד ) . התרגום הארמי מתרגם " מרורים " ב " מרירות חיוון " ( = ארסם של נחשים ) ורומז מן הסתם לאמור על האויב בשירת התוכחה , שירת האזינו , " אשכלות מרורות למו . חמת תנינים יינם וראש ( = רעל ) פתנים אכזר " ( דברים לב , לב - לג ) . " לענה " אף היא צמח מר ואף כאן נרמז אופיו הרעלני , וראו בהרחבה להלן , פסוק יט : " זכור עוניי ומרודי לענה וראש " . סבירין בשולי הטכסט המקראי מופיעות בכתבי יד מימי הביניים הערות המסורה , וביניהן הערות המורות כי יש להמיר בשעת קריאת הטכסט את הצורה הכתובה ( כתיב ) ולקרוא תחתיה מילה שונה ( קרי ) , וראו להלן , עמוד . 215 הוראותיהן של הערות אלו הן מחייבות . בנוסף להן מצויות במסורה גם הערות " סבירין " , שאין להן מעמד מחייב אך הן מעידות שיש מקום לסברה שיש לקרוא מילה אחרת תחת זו הכתובה . דוגמאות להערות " סבירין " : " לבני" במקום " לפני " ( משלי ד , ג ) וכן : " כי אש יצא מחשבון " ( ירמיה מח , מה ) . הערת הסבירין , " יצאה " , מתאימה לאמור בתורה ( במדבר כא , כח ) : " כי אש יצאה מחשבון " . לכאורה מחזקת הערת הסבירין את נוסח המסורה , כשהיא קובעת שיש לקרוא אותו כפי שהוא , אף שאפשר היה להציע נוסח המסתבר יותר ממנו . עם זאת לעיתים עולות גירסות ה " סבירין " בקנה אחד עם קריאת התרגומים העתיקים , וכך הוא המצב בפסוק יד . בהקשר זה ראוי להצביע גם על מדרש לקח טוב האומר : ' " הייתי שחוק לכל עמי ' - ולמה חסר מ " ם ? אלו כשדים שהם אומה שפלה מכל האומות , שנאמר ' הן ארץ כשדים זה העם לא היה ' ( ישעיה כג , יג ) " . השמטת אות מן השם המקראי באה אפוא להצביע על פגם מוסרי בנושא השם . מן ומרור הקינה לתשעה באב " אש תוקד בקרבי " , שמחברה אינו ידוע , בנויה משורה של הנגדות בין יציאת מצרים לבין היציאה מירושלים לגלות , וזאת בעקבות מאמר במדרש איכה זוטא ( יט ) : " כשיצאו ממצרים בשירה יצאו , שנאמר ' אז ישיר משה ובני ישראל ' ( שמות טו , א ) וכשיצאו מירושלים אמר ירמיה ' בכו תבכה בלילה ' ( לעיל א , ב ) " . משפט זה מופיע בקינה בלשון שירית : " אז ישיר משה / שיר לא ינשה ( = יישכח ) / בצאתי ממצרים // ויקונן ירמיה / ונהה נהי נהיה / בצאתי מירושלים " . ובאשר לפסוק טו : " דגן שמים ( = המן ) / וצור יזוב מים / בצאתי ממצרים // לענה ומרורים / ומים המרים / בצאתי מירושלים " . סיום הקינה , כצפוי , משלב בה נימה של תקוה : " תורה ותעודה / וכלי החמדה ( = המשכן ) / בצאתי ממצרים // קול ששון ושמחה / ונס יגון ואנחה / בשובי לירושלים " . בין פסח לתשעה באב מחוקיו של לוח השנה העברי הוא שחג הפסח חל תמיד באותו יום בשבוע שבו יחול בהמשך השנה גם תשעה באב . במדרש איכה רבה ( פתיחתא יח ) , המודע לכלל זה , נוצר קישור מעניין בין שני המועדים , במסורת המובאת בשמו של ר ' אבין : ' " השביעני במרורים ' - בלילי הפסח של יום טוב הראשון , ' הרווני לענה ' - בתשעה באב . ממה שהשביעני בלילי יום טוב הראשון של פסח הרווני בלילי תשעה באב לענה " . ר ' אבין מצביע על שתי נקודות מפתח בתולדות עם ישראל : ראשית התגבשותו כעם מכאן וחורבן בית המקדש מכאן , ומבקש כנראה לטעון כי שמחה ויגון , גאולה וחורבן , שזורים בהם לכל אורכם . וכשם שמרירות השעבוד במצרים הומתקה בסופו של דבר עם הגאולה משם , כך יש לקוות כי יארע גם עם מרירות החורבן . על המרור ראו עוד להלן , עמוד . 134 בין הקינות שבסידורי עדות המזרח מצויה אחת המקשרת בין אמירת " מה נשתנה " בליל הסדר לבין תשעה באב , ובה ארבע שאלות ותשובות , כגון : " מה נשתנה יום זה מכל השנה / מדוע ביום פסח מתפללים בקול ערב / עתה בעוונותינו קול יללה כעורב " , והתשובה : " כי עיר קודש נשחתה ברמחים ובחרב / איכה היתה כאלמנה העיר הנאמנה " , וכן תוך רמיזה לפסוק טו : " מדוע ביום פסח כל ישראל שמחים / עתה בעוונותינו אבלים ונאנחים " , והתשובה : " כי אמונים עלי תולע ( ראו להלן ד , ה ) הרג שר טבחים / יום מר כלענה היתה לעדה נאמנה " וכן הלאה .

משכל (ידעות  ספרים)


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help