sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:56

פרק א פסוק יד נש ׂקד על פשעי בידוֹ יש ׂתרגוּ עלוּ על צוארי הכשיל כחי נתנני א ֲדני בידי לא אוּכל קוּם : השורש שק " ד ( בשי " ן שמאלית ) הוא יחידאי במקרא ; כתבי יד רבים של המגילה וכן תרגום השבעים גרסו כאן " נשקד " ( בשי " ן ימנית ) , ותרגום השבעים אף קורא " על " תחת " על " , ולפי זה מתלוננת ירושלים כי ה' שוקד , שומר , משגיח ושם לב לפשעיה . לעניין השורש שק " ד בצירוף המילית " על " באותה משמעות ראו גם : " נמר שוקד על עריהם " ( ירמיה ה , ו ) , וכן " הנני שוקד עליהם לרעה " ( שם מד , כז ) . ברוח נוסח תרגום השבעים ראוי להצביע על הצירוף בין שמירה לבין חטא - פשע כגון האמור בדברי איוב : " כי עתה צעדיי תספור לא תשמור על חטאתי " ( יד , טז ) . מאידך גיסא , אפשר שדווקא הגירסה הקשה , זו שבנוסח המסורה , היא המקורית . רב סעדיה גאון - על יסוד הארמית הבבלית - מבאר מילה זו במשמעות של קש " ר או כר " ך , ולפי זה עול הפשעים כרוך על צווארה של העיר המקוננת . כך נוצר קשר עם המשך הפסוק , עם הפועל שר " ג שמשמעותו קרובה ( וראו להלן ) . התרגום הארמי לעומת זאת תרגם " נשקד " ב " אתיקר " , כרוצה לומר כי העול נעשה כבד ומעיק . העול שעל צווארה של ירושלים הולך אפוא ונכרך , ובידו של האלוהים משתרגים , נקשרים ונכרכים , פשעיה של ירושלים , עד כדי מחנק . ראו בפירוש ר ' יוסף קרא , נוסח ב : " נעשו שריגים ( = מקלעות , רשתות , כענפי הגפן [ בראשית מ , י ]) , ופתרונו : הפשעים רבו וגדלו ונעשו שריגים , עד שעלו על צווארי " . תמונת עול על צוואר רווחת במקרא , אך אפשר שגם כאן ניכר הד הקללה שבדברים כח , מח : " ונתן [ האויב ] עול ברזל על צווארך עד השמידו אותך " . באמירתה של ירושלים " נשקד עול פשעי " יש משום ראשית צידוק הדין . המקונן כבר הזכיר את פשעיה ( פסוק ה ) , וכעת מפנימה העיר עצמה את דבר פשעה . ועתה , עול הפשעים מכביד על ירושלים וכוחותיה מדלדלים והולכים : " הכשיל כוחי " , והנושא הוא שוב האלוהים , שיש בכוחו " לעזור ולהכשיל " ( דברי הימים - ב כה , ח ) . לצירוף הלשוני " כש " ל כוח " כתוצאה של חטא ראו גם תהילים לא , יא : " כשל בעווני כוחי ועצמיי עששו " . אלוהים מוסיף לפעול ולהכביד על ירושלים : לעיל אמרה " נתנני שוממה " ( פסוק יג ) , ועתה היא מוסיפה ואומרת " נתנני אדוני בידי לא אוכל קום " , רוצה לומר שהוא הסגיר אותה ביד אויביה , אשר לא יניחו לה לקום על רגליה ולהתאושש . הביטוי " בידי לא אוכל קום " בנוי כסמיכות . הנסמך הוא " בידי " והסומך הוא משפט : " לא אוכל קום . ( לדוגמא אחרת של מבנה לשוני זה ראו : " שפת לא ידעתי " [ תהילים פא , ו ] . לביטוי " לא אוכל קום " השוו את דברי ה ' ליהושע בעקבות חטאם של ישראל שלקחו מן החרם : " לא תוכל לקום לפני אויביך " ( יהושע ז , יג ) .

משכל (ידעות  ספרים)


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help