sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:138

פרק ג פסוקים כה - כז פסוק כה : טוֹב ה׳ לקוו לנפשׁ תדרשנּוּ : פסוק כו : טוֹב ויחיל ודוּמם לתשׁוּעת ה ' : פסוק כז : טוֹב לגבר כי יש ׂא על בנעוּריו : פסוק כה : כיוון שכבר הודה המקונן בפני קוראיו על אמונתו בחסדו של האלוהים , הרי שמפסוק זה ועד תום חלקה השני של הקינה ( פסוק לט ) הוא משמיע דברי חכמה כלליים על צדקת דרכו של ה ' ועל הדרך הראויה לאדם ללכת בה - להמתין בסבלנות בתקוה לזכות בחסדו של האלוהים . שלושת הפסוקים שבראשם האות טי " ת פותחים במילה " טוב " ומצביעים על שינוי שחל באווירת הקינה , על מידה כלשהי של אופטימיות . בפסוק יז לעיל העיד המקונן על עצמו : " נשיתי טובה " , היינו שכחתי את הטוב שהיה מנת חלקי , ועתה , בפסוקנו , זוכה עניין הטוב למשמעות אחרת : משריחם עליו האלוהים , מכיר המקונן בקרבתו ומודה כי " טוב ה ' לקוויו " . הצירוף " טוב ה '" נמשך גם אל חלקו השני של הפסוק והוא שב ומופיע בפסוקים אחרים , כגון " כי טוב ה ' כי לעולם חסדו " ( ירמיה לג , יא ) , פסוקים המדברים אף הם בחסדו וברחמיו , ואלה מיועדים לקוויו . לצירוף " קווי ה '" , שעניינו באלו שמשליכים עליו את יהבם ותולים בו את תקוותם השוו למשל תהילים לז , ט : " כי מרעים יכרתון וקווי ה ' המה ירשו ארץ " . גדול הוא כוחה של התקוה בימים קשים . " קווי ה '" הוא בלשון רבים , אך סוף הפסוק מדבר ביחיד : "[ טוב ה ' ] לנפש תדרשנו " . כל אחד ואחד מן המייחלים לה ' חייב להיות פעיל , לדרוש את ה ' , לחפשו ( זו משמעות דר " ש בפסוקים נוספים , כגון תהילים לד , יא : " ודורשי ה ' לא יחסרו כל טוב " ) , להתקרב אליו בכל לבבו . המקונן ממליץ לכל נפש לדרוש את ה ' , וכבר קיים זאת בעצמו , כאמור בפסוק הקודם : " חלקי ה ' אמרה נפשי " . פסוק כו : מכאן ואילך מעניק המקונן מניסיונו לסובל היחיד , שהרי סבל , גם אם הוא צרת רבים , מטביע את חותמו על כל אדם ואדם בנפרד . טוב ויפה יעשה אפוא האדם הסובל והמתייסר אם " יחיל " , היינו יצפה , לטוב ( והשוו האמור על תושבי העיר מרות : " חלה [ = ציפתה ] לטוב יושבת מרות " [ מיכה א , יב ]) . תרגום השבעים גורס " יוחיל " , שפירושו יקוה , כדרך שמעיד המקונן על עצמו , " אוחיל " ( פסוקים כא , כד ) . ובאשר לתיבת " דומם " : יתכן שיש להבין אותה כתואר הפועל במשמעות של בשקט , בסבלנות ( אף שהופעת ו " ו החיבור בראשה מקשה על פירוש כזה ) , ובדומה מתרגם התרגום הארמי תיבה זו בשורש שת " ק . אך שמא יש לנקד בפסוקנו " יחיל ודומם " , וראו התקבולת בדברי איוב : " לי שמעו ויחלו / וידמו למו עצתי " [ כט , כא ) . " דומם " פירושו יצפה , כלומר יקוה , וראו להלן פסוק כח : " ישב בדד וידום " , ומבאר שם ר ' ישעיהו מטראני : " שיחיל ודומם - ושניהם לשון תוחלת " . המקונן ממליץ לקוראיו להמתין בסבלנות עד אשר תגיע עת הצלתם , זמנה של " תשועת ה '" . על " תשועה " כהצלה ראו , למשל , את דברי ההודאה של שמשון אל ה ' לאחר נצחונו על הפלישתים : " אתה נתת ביד עבדך את התשועה הגדולה הזאת " ( שופטים טו , יח ) .

משכל (ידעות  ספרים)


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help