sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:66

על המזמור הנאמר בפי יונה ממעי הדגה דומה שהמזמור - התפילה שבפי יונה לא היה מלכתחילה בסיפורנו , אלא נוסף עליו בשלב מישני , שהרי אין הוא הולם את ההקשר שבו נקבע : אין בו במזמור תפילה לישועה , אלא הודיה על הצלה שכבר נתרחשה . ראו : " שמעת קולי " ( פסוק ג ) , " ותעל משחת חיי " ( פסוק ז ) , " ותבוא אליך תפילתי אל היכל קודשך " ( פסוק ח ) . תפילתו של יונה גם אינה מזכירה את המצב המסוים שאליו נקלע - הבליעה בבטן הדג . את הדימויים הרבים במזמור , השאולים מתחום הטביעה במים רבים , אין להבין מילולית כעוסקים במצבו של יונה , והם רק סמל לסבלו של אדם ( והשוו , דרך משל , מזמור סט , ב בתהילים : " הושיעני אלוהים כי באו מים עד נפש , טבעתי ביוון מצולה " ) . פרשנינו , שחשו באי התאמתו של המזמור להקשרו הסיפורי , נזקקו להסברים , כגון : " זאת היא הודאה שעשה לאחר שיצא " ( רבי ישעיה מטראני ) , או " ועתה שים לבך וראה כי כל תפילת נביא וברכתו היא בכוח נבואה ... כי דבר שנגזר להיות ידבר בלשון עבר " ( אבן עזרא ) , רוצה לומר כי יונה , שנביא הוא , ידע שתפילתו תיענה ועל כן ניסח אותה בלשון עבר . שילוב המזמור בסיפור הוא ביטוי לתופעה ההולכת וגוברת בספרות המקרא המאוחרת ובספרות הבית השני שמחוץ למקרא : שילוב מזמורים ותפילות המושמים בפי גיבורי המקרא במסגרת סיפורים . כך , למשל , נמצא בתוספת שבתרגום היווני , תרגום השבעים , לדניאל ג , כג תפילה שהושמה בפי שלושת רעיו של דניאל הנופלים לכבשן האש , וכך מושמת תפילה בפי מנשה במגילה שנמצאה בקומראן , ונוסח אחר של תפילתו מצויה בתרגומים הקדומים של התנ " ך ליוונית וללטינית לדברי הימים - ב לג , יב - יג . כבר במקרא עצמו נוספו תפילות - מזמורים לסיפורים שונים : שירת חנה שולבה בסיום סיפור לידתו של שמואל ( שמואל - א ב , א - י ) , ומקובלת ההנחה כי הטעם לנטיעתה בהקשרה זה הן המילים : " עד עקרה ילדה שבעה ורבת בנים אומללה " ( פסוק ה ) - מילים הנדרשות על העימות בין פנינה , רבת הבנים , לבין חנה העקרה אשר נפקדה . עם זאת , שירת חנה ממלאת תפקיד חשוב בהרבה ; סיומה , " ויתן עוז למלכו וירם קרן משיחו " ( פסוק י ) , כבר פונה אל העתיד , אל ימיו של המלך דוד , שאותו ימשח בבוא הזמן שמואל . ודוגמא נוספת : בסיפור מחלתו והחלמתו של חזקיהו מלך יהודה ( מלכים - ב כ , א - יא ) לא ניתן מזמור בפי המלך , אך בהופעתו השנייה של הסיפור בספר ישעיה שולב מזמור : " מכתב לחזקיהו מלך יהודה בחלותו ויחי מחוליו " ( לח , ט ) , ובמזמור זה ( פסוקים י - כ ) נגלה קשרים אסוציאטיביים לסכנת המוות שבה היה נתון המלך . גם במזמור יונה מתגלים קשרים אסוציאטיביים אל עלילת הסיפור שבתוכו שוקע : ( 1 ) מי שסרב לקרוא לאלוהיו עם פרוץ הסערה ( א , ו : " קום קרא אל אלוהיך " ) קורא אליו עתה ממעי הדג : " קראתי מצרה לי " ( פסוק ג ); ( 2 ) ה ' נענה לתפילת המלחים , " ויעמוד הים מזעפו" ( א , טו ) , ועתה הוא נענה לתפילת הנביא : " קראתי ... אל ה ' ויענני " ( פסוק ג ); ( 3 ) יונה הנמצא במעי הדג ( פסוק ב ) קורא " מבטן שאול " ( פסוק ג ) , והרי המילים " בטן" ו " מעי " הן מילים נרדפות ( כגון : " עליך נסמכתי מבטן / ממעי אמי אתה גוזי " [ תהילים עא , ו ]); ( 4 ) בסיפור נזכר כי בעת הסער " והאניה חישבה להישבר " ( א , ד ) , והמזמור מציין במפורש את משברי הים : " כל משבריך וגליך עלי עברו " ( פסוק ד ); ( 5 ) בסיפור בריחתו של יונה הוא ירד , כזכור , ליפו ( א , ג ) , לספינה ( שם ) , ואל ירכתיה ( פסוק ה ) , ואילו המזמור מספר על המשך הירידה , כשהוא כבר במים : " לקצבי הרים ירדתי " ( פסוק ז ); ( 6 ) בפסוק המודיענו כי יונה התפלל , מכונה האלוהים בכינוי " ה ' אלוהיו " ( ב , ב ) , ובגוף המזמור מודה הניצול מן הסכנה : " ותעל משחת חיי ה ' אלוהי " ( פסוק ז ); ( 7 ) על המלחים מסופר כי " ויזבחו זבח לה ' וידרו נדרים" ( א , טז ) , ויונה מבטיח בסיום המזמור לזבוח ולשלם את נדריו : " ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה" ( פסוק י ) . מזמור יונה נראה לכאורה כמעשה של פסיפס , כצירוף של פסוקים ושברי פסוקים מספרות המזמורים המקראית , כגון " בצר לי אקרא ה '" ( תהילים יח , ז ) , "כל

קרן אבי חי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help